Гидроциклs серии Sea-Doo Spark. Руководство по эксплуатации - часть 1

 

  Главная      Учебники - Разные     Гидроциклы серии Sea-Doo Spark. Руководство по эксплуатации

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

Гидроциклs серии Sea-Doo Spark. Руководство по эксплуатации - часть 1

 

 

ВНИМАНИЕ

Данная инструкция актуальна для следующих моделей:

Spark 2-up 900 ACE
Spark 2-up 900 HO ACE
Spark 2-up 900 HO ACE IBR
Spark 3-up 900 HO ACE
Spark 3-up 900 HO ACE IBR
Spark 2-up 900 HO ACE IBR Trixx
Spark Trixx 3-up IBR
Spark 3-up 900 HO ACE IBR Trixx

2 1 9  0 0 1  8 4 2 

                                                                                                       

серия SPARK™

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3

ПРЕДИСЛОВИЕ

Поздравляем Вас с приобретением но

-

вого гидроцикла Sea-Doo®. На данный 

продукт распространяются гарантий

-

ные обязательства компании BRP, его 

обслуживание осуществляется сетью 

авторизованных дилеров, готовых обе

-

спечить запасными частями и аксессуа

-

рами, а также произвести необходимое 

техническое обслуживание гидроцикла.

Целью работы дилера является удов

-

летворение  Ваших  потребностей. 

Работники дилерского центра имеют 

достаточную квалификацию для вы

-

полнения операций по предпродажной 

подготовке и осмотру вашего гидроцик

-

ла, а также для выполнения заключи

-

тельных регулировок перед началом 

эксплуатации. Для получения допол

-

нительной информации обращайтесь 

к авторизованному дилеру.

При покупке вы также должны быть 

проинформированы об условиях га

-

рантийного обслуживания и подписать 

ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖ

-

НОЙ ПОДГОТОВКИ, чтобы убедиться, 

что гидроцикл полностью готов к экс

-

плуатации.

Приступая к эксплуатации

Чтобы снизить риск получения травмы Вами 

или другими людьми, а также исключить 

возможность летального исхода, прежде 

чем приступить к эксплуатации гидроцик

-

ла, следует ознакомиться со следующими 

разделами:

– ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ;
– СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ.

Прочитайте и уясните информацию, содер

-

жащуюся на предупреждающих наклейках, 

или просмотрите 

ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ 

ВИДЕОФИЛЬМ.

Несоблюдение указаний, содержащихся в 

данном Руководстве по эксплуатации, мо

-

жет стать причиной получения серьезных 

травм или смерти.
Компания BRP настоятельно рекомендует 

выбирать безопасный маршрут в соответ

-

ствии с требованиями местного законода

-

тельства. Более подробную информацию 

по этому вопросу можно получить у Вашего 

дилера или, обратившись к представителям 

местных органов власти.
В некоторых регионах для управления ги

-

дроциклом необходимо наличие специаль

-

ных разрешающих документов.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Уделите  время  знакомству  с 

вашим гидроциклом, так как по 

своим характеристикам он мо-

жет превосходить прочие гидро-

циклы, которыми вы управляли.

Предупреждения

В настоящем Руководстве для выделе

-

ния важной информации используются 

следующие типы предупреждений:
Данный символ    предупреждает о 

потенциальной опасности получения 

травмы.

       

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Информирует о потенциально 

опасных  ситуациях,  которые 

могут стать причиной получе-

ния серьёзной травмы или при-

вести к летальному исходу.

ОСТОРОЖНО Информирует о по-

тенциально  опасных  ситуациях, 

которые могут стать причиной по-

лучения травм лёгкой или средней 

степени тяжести.

ВНИМАНИЕ

Содержит предупреж-

дения и инструкции, несоблюде-

ние которых может стать причи-

ной серьёзных повреждений ги-

дроцикла или другого имущества.

О настоящем Руководстве

Настоящее Руководство по эксплуата

-

ции разработано с целью познакомить 

владельца/водителя или пассажира с 

особенностями управления и техни

-

ческого обслуживания данного гидро

-

цикла, а также правилами техники без

-

опасности.
Храните настоящее Руководство на 

борту гидроцикла — это позволит по

-

лучить необходимую информацию о 

техническом обслуживании и о поиске 

и устранении неисправностей.
Настоящее Руководство доступно на 

нескольких языках. В случае обнаруже

-

ния разночтений помните, что англоя

-

зычная версия имеет приоритет перед 

остальными.
Прочитать и распечатать дополнитель

-

ную копию Руководства можно по адресу: 

www.formula7.ru

Информация, содержащаяся в насто

-

ящем руководстве, достоверна на мо

-

мент публикации. Компания BRP при

-

держивается политики постоянного 

совершенствования своей продукции, 

однако внесение изменений в уже вы

-

пущенные гидроциклы, не гарантиру

-

ется. Следствием внесения конструк

-

тивных  изменений  могут  являться 

некоторые различия между выпуска

-

емыми гидроциклами и описанными 

в Руководстве по эксплуатации. Ком

-

пания BRP оставляет за собой право 

в любое время изменять технические 

характеристики, конструкцию, свойства 

моделей или оборудования, без каких-

либо обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и 

ДЕМОН

-

СТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ

 при 

перепродаже должны быть переданы 

новому владельцу.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ..............................................................................................................3

Приступая к эксплуатации

................................................................................................................

3

Предупреждения

.................................................................................................................................

4

О настоящем руководстве по эксплуатации

................................................................................

4

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.........................................................10

Избегайте отравления угарным газом.....................................................................................10

Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей.....................................10

Берегитесь ожогов........................................................................................................................10

Аксессуары и внесение изменений в конструкцию...............................................................10

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ...................................................................11

Безопасная эксплуатация..........................................................................................................11

Водный спорт/буксировка с помощью гидроцикла (3-х местные модели)........................15

Гипотермия.....................................................................................................................................16

Обучение правилам безопасного вождения...........................................................................17

НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ (ICONTROL).......................................................................18

Предисловие.................................................................................................................................18

iTC (интеллектуальная система управления дроссельной заслонкой).............................18

iBR (интеллектуальная система торможения и заднего хода)............................................19

СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.....................................................20

Необходимые средства обеспечения безопасности............................................................20

Дополнительное рекомендуемое оборудование..................................................................22

ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ.............................................................................23

Место для выполнения практических упражнений...............................................................23

Практические упражнения.........................................................................................................23

Важные факторы, которыми не следует пренебрегать.......................................................24

ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ..................................................................................25

Правила эксплуатации...............................................................................................................25

ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ...........................................................................................27

Порядок заправки........................................................................................................................27

Требования к топливу.................................................................................................................28

ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ

..............................................................................29

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ.......................................................................30

Предупреждающие наклейки....................................................................................................30

Наклейки соответствия...............................................................................................................34

КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ............................36

Прежде чем спустить гидроцикл на воду...............................................................................36

После спуска гидроцикла на воду............................................................................................39

Система VTS................................................................................................................................40

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

6

ОГЛАВЛЕНИЕ

ИНФОРМАЦИЯ О СУДНЕ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ..........................................................................................42

1) Руль...........................................................................................................................................43

2) Кнопка запуска/остановки двигателя .................................................................................43

3) Выключатель двигателя........................................................................................................44

4) Рычаг управления дроссельной заслонкой.......................................................................45

5) Рычаг управления системой iBR.........................................................................................45

6) Кнопка выбора режимов (MODE) ........................................................................................46

7) Кнопка системы регулировки дифферента VTS (Модели Trixx)....................................46

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ..........................................47

Описание многофункциональной панели приборов............................................................47

Управление многофункциональным дисплеем.....................................................................49

ОБОРУДОВАНИЕ....................................................................................................50

1) Перчаточный ящик..................................................................................................................51

2) Отсек для хранения средств обеспечения безопасности..............................................51

3) Носовой багажный отсек (дополнительная комплектация)............................................52

4) Сиденье......................................................................................................................................52

5) Ремень и поручень для хвата...............................................................................................53

6) Посадочная подножка (дополнительная комплектация)................................................53

7) Посадочная платформа.........................................................................................................54

8) Носовая и кормовые буксирные петли................................................................................54

9) Трюмные сливные пробки......................................................................................................55

10) Спонсоны................................................................................................................................55

11) Кормовые подножки (Модели Trixx)...................................................................................55

12) Регулируемая проставка руля (Модели Trixx).................................................................55

ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ...............................................................56

Эксплуатация в период обкатки...............................................................................................56

УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..........................................................................57

Посадка на гидроцикл.................................................................................................................57

Запуск двигателя..........................................................................................................................60

Остановка двигателя...................................................................................................................61

Как управлять гидроциклом.......................................................................................................61

Как включить нейтраль (модели, оснащенные iBR).............................................................62

Как включить режим переднего хода (модели, оснащенные iBR).....................................62

Как включить режим заднего хода (модели, оснащенные iBR)..........................................63

Как включить систему торможения (модели, оснащенные iBR)........................................64

Использование системы регулировки дифферента (VTS).................................................65

Общие рекомендации по эксплуатации..................................................................................66

РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ (ROTAX ACE 900 HO)..............................................69

Прогулочный режим.....................................................................................................................69

Спортивный режим.......................................................................................................................69

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ.............................................................................72

Очистка входного отверстия водомета и импеллера...........................................................72

Режим блокировки автоматики.................................................................................................73

Опрокидывание гидроцикла......................................................................................................74

Затопление гидроцикла..............................................................................................................75

Затопление двигателя................................................................................................................75

Буксировка гидроцикла по воде...............................................................................................75

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

7

ОГЛАВЛЕНИЕ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

............................78

ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ...........................................80

Моторное масло...........................................................................................................................80

Охлаждающая жидкость............................................................................................................81

Юстировка руля...........................................................................................................................83

Центральная часть корпуса.......................................................................................................83

Аккумуляторная батарея............................................................................................................87

Катушки зажигания......................................................................................................................90

Свечи зажигания..........................................................................................................................90

Система выпуска..........................................................................................................................91

Плита теплообменника и решетка водозаборного отверстия водомета.........................92

Жертвенный анод........................................................................................................................92

Предохранители...........................................................................................................................93

УХОД ЗА ГИДРОЦИКЛОМ........................................................................................95

Техническое обслуживание после поездки............................................................................95

Чистка гидроцикла.......................................................................................................................95

ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА................................................96

Хранение.......................................................................................................................................96

Предсезонная подготовка..........................................................................................................98

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА...................................................................100

Идентификационный номер корпуса......................................................................................100

Идентификационный номер двигателя.................................................................................100

Идентификация производителя..............................................................................................100

КЛЮЧ РАДИОЧАСТОТНОЙ СИСТЕМЫ D.E.S.S...............................................101
ИНФОРМАЦИЯ ПО ВЫБРОСАМ ДВИГАТЕЛЯ.................................................102

Ответственность производителя............................................................................................102

Ответственность дилера..........................................................................................................102

Ответственность владельца....................................................................................................102

Нормы ЕРА по выбросам вредных веществ.........................................................................102

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

.................................................................................103

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

..............................................................108

СИСТЕМА МОНИТОРИНГА..................................................................................112

Индикаторы и сообщения информационного центра.........................................................112

Коды звуковых сигналов...........................................................................................................114

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

8

ОГЛАВЛЕНИЕ

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА BRP В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙ-

СКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ 

И ТУРЦИИ НА    ГИДРОЦИКЛЫ SEA-DOO® 2018 МОДЕЛЬНОГО ГОДА

...............116

 

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

ГАРАНТИЯ ПРАВ ЛИЧНОСТИ И ОТКАЗ ОТ УСЛУГ

...................................................122

 

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

....................................................................................................................123

ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА

..........................................124

СЕРВИСНАЯ КНИЖКА

ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ

........................................127

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИНФОРМАЦИЯ ПО 

БЕЗОПАСНОСТИ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10

Избегайте отравления 

угарным газом

Отработавшие газы всех двигателей содер

-

жат оксид углерода (угарный газ), который 

в определённых условиях может представ

-

лять смертельную опасность. Вдыхание 

угарного газа может стать причиной появле

-

ния головной боли, головокружения, сонли

-

вости, тошноты, спутанности сознания и, в 

конечном итоге, стать причиной летального 

исхода.
Угарный газ является веществом без цве

-

та и запаха, которое может присутство

-

вать в воздухе, даже если вы не видите и 

не ощущаете запаха отработавших газов. 

Концентрация угарного газа быстро дости

-

гает смертельных значений, и вы можете 

оказаться в ситуации, в которой не сможете 

спасти себя самостоятельно. В плохо про

-

ветриваемом помещении опасная концен

-

трация угарного газа может сохраняться 

в течение нескольких часов и даже дней. 

Если вы чувствуете какие-нибудь симптомы 

отравления угарным газом, немедленно по

-

киньте опасную область, подышите свежим 

воздухом и обратитесь за медицинской по

-

мощью.
Для предотвращения возможности получе

-

ния серьёзных травм и летального исхода в 

результате отравления угарным газом:
– никогда не эксплуатируйте гидроцикл в 

плохо проветриваемых и частично закры

-

тых местах, например, гаражах, ангарах и 

т. п., а также вблизи волноломов и прочих 

судов. Даже если вы попытаетесь отводить 

отработавшие газы, концентрация угарного 

газа может быстро достичь опасного уровня;
– никогда не запускайте двигатель гидро

-

цикла на улице, если отработавшие газы 

могут попасть в помещение через открытые 

окна или двери;
– никогда не стойте позади гидроцикла, 

двигатель которого работает. Человек, 

стоящий позади гидроцикла с работающим 

двигателем может вдохнуть достаточно 

большое количество отработавших газов. 

Вдыхание отработавших газов, содержащих 

угарный газ, может привести к отравлению, 

серьёзным проблемам со здоровьем и даже 

смерти.

Берегитесь воспламенения 

паров  бензина  и  прочих 

опасностей

Пары бензина являются легковоспламеня

-

ющимися и взрывоопасными. Пары бензи

-

на могут распространиться на достаточное 

расстояние чтобы воспламениться от искры 

или пламени на расстоянии нескольких ме

-

тров от двигателя. В целях снижения риска 

возгорания или взрыва следуйте приведён

-

ным ниже инструкциям:
– для хранения топлива используйте толь

-

ко соответствующую бензиновую канистру 

красного цвета;
– строго следуйте инструкциям, приведён

-

ным в разделе 

ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ

;

– никогда не запускайте двигатель гидро

-

цикла, если в моторном отсеке имеются 

следы подтекания или запах топлива;
– никогда не запускайте двигатель, если 

пробка топливного бака закрыта неплотно;
– не перевозите канистру с бензином в пе

-

реднем багажном отделении или в другом 

месте на борту гидроцикла.
Бензин ядовит и может стать причиной при

-

чинения вреда здоровью и даже смерти.
– не допускайте попадания бензина в рот;
– при проглатывании, попадании бензина в 

глаза или вдыхании паров бензина немед

-

ленно обратитесь к врачу.
Если вы пролили бензин на себя, смойте его 

водой с мылом и смените одежду.

Берегитесь ожогов

Во время эксплуатации определенные ком

-

поненты могут нагреться до высоких тем

-

ператур. Для предотвращения ожогов избе

-

гайте контактов с указанными компонентами 

во время эксплуатации и спустя некоторое 

время после её окончания.

Аксессуары и внесение из

-

менений в конструкцию

Не вносите изменения в конструкцию ги

-

дроцикла и не используйте дополнительное 

оборудование, не одобренное BRP. Так как 

подобные изменения не были протестиро

-

ваны BRP, они могут увеличить риск получе

-

ния травмы или возникновения несчастного 

случая, и сделать использование гидроцик

-

ла незаконным.
Для приобретения аксессуаров и допол

-

нительного оборудования для вашего ги

-

дроцикла обращайтесь к авторизованному 

дилеру Sea-Doo.

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

11

Безопасная эксплуатация

Динамические характеристики этого ги

-

дроцикла могут значительно превосходить 

мощность других плавсредств, которыми 

Вы могли управлять ранее. Прочитайте ин

-

формацию, приведённую в Руководстве по 

эксплуатации, и осознайте её, ознакомьтесь 

со всеми органами и приёмами управления 

гидроциклом, прежде чем предпринять пер

-

вую поездку или взять на борт пассажиров. 

Если вы не имеет устойчивых навыков 

управления гидроциклом, попрактикуйтесь 

один в соответствующей зоне, в свободном 

от других плавсредств месте, чтобы почув

-

ствовать реакцию на изменение положения 

каждого из органов управления. Полностью 

освойтесь с управлением, прежде чем уве

-

личивать скорость движения. Не следует 

думать, что управление всеми моделями 

гидроциклов одинаково. Каждая модель 

отличается и часто существенно.
Помните, что при отпускании рычага дрос

-

сельной заслонки двигатель переходит в 

режим холостого хода и курсовая управля

-

емость гидроцикла ухудшается. Для пово

-

рота гидроцикла необходимо использовать 

как руль, так и рычаг дроссельной заслонки. 

Не отпускайте рычаг дроссельной заслонки, 

когда Вы пытаетесь отвернуть от какого-ли

-

бо объекта. Чтобы изменить направление 

движения, необходимо нажимать на рычаг 

дроссельной заслонки. Если двигатель 

глохнет, возможность изменить направле

-

ния движения гидроцикла будет потеряна.
Несмотря на то, что большинство гидроци

-

клов не имеют средств торможения, дости

-

жения технического прогресса позволяют 

нам предлагать модели, оборудованные си

-

стемой торможения, получившей название 

iBR™. Для отработки навыков остановки по

-

практикуйтесь в торможении в безопасном 

месте, где отсутствуют другие плавсред

-

ства, чтобы привыкнуть к управлению и по

-

нять какова будет длина тормозного пути 

при различных условиях.

          ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Длина тормозного пути зависит от на-

чальной скорости, загрузки, силы и на-

правления ветра, количества ездоков 

и состояния акватории. Интенсивность 

торможения, задаваемая водителем с 

помощью рычага системы iBR, также 

оказывает влияние на длину тормоз-

ного пути.

При торможении водитель и пассажиры 

должны смещаться в направлении, противо

-

положном действию силы замедления, для 

предотвращения потери равновесия.
При эксплуатации гидроцикла, оснащенно

-

го системой iBR, помните, что прочие суда, 

следующие за вами или находящиеся не

-

подалеку не смогут остановиться так же 

быстро.
Когда во время движения впервые задей

-

ствуется тормоз, позади гидроцикла, вверх, 

в воздух, выбрасывается струя воды. Не

-

обходимо проинформировать водителя ги

-

дроцикла, следующего за Вами в колонне, 

о тормозных возможностях и маневрен

-

ности Вашего гидроцикла, а также о том, 

что означает выбрасываемая струя воды, 

кроме этого укажите ему на необходимость 

поддерживать большую дистанцию между 

гидроциклами.
При нажатии рычага управления системы 

iBR, в то время как гидроцикл движется 

вперед, включается система торможения и 

происходит замедление, пропорциональное 

положению рычага iBR. Чем больше Вы на

-

жимаете на рычаг iBR, тем больше стано

-

вится сила торможения. Будьте осторожны, 

нажимайте на рычаг iBR плавно, чтобы за

-

дать необходимую интенсивность замедле

-

ния; торможение должно осуществляться 

при одновременном отпускании рычага 

дроссельной заслонки.
Система торможения (одна из функций си

-

стемы iBR) не может предотвратить снос ги

-

дроцикла при течении или ветре. Она также 

неэффективна при движении задним ходом. 

Необходимо помнить, что для осуществле

-

ния торможения двигатель гидроцикла дол

-

жен быть запущен.
Струя водомёта гидроцикла может нанести 

травмы. Водомёт может засасывать камни 

и выбрасывать их из сопла со струёй воды, 

что, в свою очередь, может нанести травмы 

окружающим людям, привести к поврежде

-

нию водомёта или причинить ущерб другому 

имуществу.
Изучите информацию, содержащуюся на 

всех предупреждающих табличках. Эта 

информация позволит Вам осуществлять 

приятные и безопасные прогулки на гидро

-

цикле.

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

12

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

Не храните и не перевозите какие-либо 

предметы в не предназначенных специ

-

ально для этого местах.
Езда с пассажиром (-ами), буксировка на

-

дувных плавсредств, воднолыжника или 

вейкбордиста оказывает влияние на управ

-

ляемость гидроцикла и требует большего 

опыта.
Все гидроциклы оснащены буксировочны

-

ми петлями, которые используются для 

швартовки и транспортировки, а также для 

крепления фала для буксировки воднолыж

-

ников, вейкбордистов или надувных плав

-

средств. Не используйте эти крепления или 

иные части гидроцикла для буксировки па

-

расейла или другого судна. Это может стать 

причиной получения травм и серьезных по

-

вреждений.
Двигателям внутреннего сгорания для рабо

-

ты необходим воздух, поэтому гидроцикл не 

может быть полностью герметизирован. Лю

-

бые маневры такие как, крутые повороты, 

погружение носовой части в воду при езде 

по волнам или опрокидывание гидроцикла, 

приводящие к погружению воздухозабор

-

ных отверстий в воду, могут стать причиной 

серьёзных поломок двигателя вследствие 

попадания воды в двигатель. Обратитесь 

к разделам 

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТА

-

ЦИИ

 и 

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

 

настоящего Руководства.
В состав выхлопных газов двигателя входит 

угарный газ, который при вдыхании опреде

-

лённого его количества может нанести тя

-

жёлые травмы или привести к смерти. Не за

-

пускайте двигатель гидроцикла в замкнутом 

пространстве и не допускайте скопления 

угарного газа вокруг гидроцикла или в зам

-

кнутых пространствах, что может происхо

-

дить при причаливании или при переправе. 

Остерегайтесь отравления угарным газом, 

выбрасываемым в атмосферу с выхлопны

-

ми газами других судов.
Тщательно изучите особенности акватории, 

по которой собираетесь передвигаться. 

Опасность представляют течения, изме

-

нения глубины, вызванные приливами и 

отливами, пороги, невидимые подводные 

препятствия и пр. Не рекомендуем пользо

-

ваться гидроциклом при сильном волнении 

и в ненастную погоду.
На мелководье двигайтесь с большой осто

-

рожностью и на самой малой скорости. По

-

садка на мель или неожиданная остановка 

может стать причиной получения травм, а 

также повреждения гидроцикла.
Кроме того, существует опасность травми

-

рования людей или повреждения имуще

-

ства мусором, попавшими в водомёт и вы

-

летающим с большой скоростью из сопла.
В течение всего времени фиксатор шнура 

безопасности должен быть надежно закре

-

плен на индивидуальном спасательном жи

-

лете (ИСЖ), кроме этого шнур безопасности 

не должен цепляться за руль, чтобы обе

-

спечить возможность остановки двигателя 

в случае падения водителя. После поездки 

снимите колпачок шнура безопасности с 

выключателя двигателя, чтобы предотвра

-

тить несанкционированное использование 

гидроцикла детьми или другими лицами. 

Если шнур безопасности не пристегнут в со

-

ответствии с приведенными рекомендация

-

ми, то в случае падения водителя двигатель 

гидроцикла не остановится.
Не переоценивайте свой водительский 

опыт.
Будьте ответственны и благоразумны. Пред

-

упредительность и здравый смысл — ваши 

лучшие советчики.
Следите за знаками, запрещающими соз

-

дание волн на акватории. Уважайте права 

водителей других судов. Являясь водите

-

лем и владельцем гидроцикла, Вы несете 

ответственность за причиненные повреж

-

дения. Не позволяйте никому выбрасывать 

мусор за борт.
Гидроцикл способен двигаться и активно 

маневрировать на очень высокой скорости, 

однако мы настоятельно рекомендуем поль

-

зоваться этими возможностями гидроцик

-

ла только в идеальных внешних условиях 

и только в том случае, если Вы обладаете 

достаточным для этого мастерством и опы

-

том вождения. Высокая скорость требует 

высокого мастерства, а также увеличивает 

риск получения травмы.
Во время выполнения резких маневров, 

прыжков на гребнях волн и преодоления 

попутных следов других судов, а также при 

падении с гидроцикла на тело водителя 

воздействуют такие нагрузки, которые мо

-

гут привести к серьёзным травмам костей и 

других частей тела. Старайтесь не попадать 

в подобные ситуации, тем более не делайте 

это преднамеренно.
Гидроцикл не предназначен для использо

-

вания в тёмное время суток.
Избегайте эксплуатации гидроцикла при 

волнении акватории. Не выполняйте опас

-

ных маневров таких как прыжки через волны 

или спутные следы.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

13

Прежде чем отправиться в 

путь

В целях безопасности перед каждой поезд

-

кой проводите контрольный осмотр гидро

-

цикла, следуя указаниям, приведённым в 

настоящем Руководстве.
Не перевозите большее количество пасса

-

жиров или груза, чем это предусмотрено 

характеристиками вашего гидроцикла. Пре

-

вышение нагрузки может стать причиной 

ухудшения маневренности, устойчивости 

и снижения эксплуатационных характе

-

ристик. Кроме того, имейте в виду, что на 

неспокойной воде грузоподъёмность ги

-

дроцикла уменьшается и может оказаться 

меньше расчётной. Табличка с указанием 

допустимой нагрузки и разрешённого ко

-

личества пассажиров не освобождает Вас 

от необходимости использования здравого 

смысла и здравого суждения.
Регулярно проверяйте состояние корпуса, 

двигателя, средств обеспечения безопас

-

ности и прочей оснастки гидроцикла.
На борту гидроцикла должен иметься тре

-

буемый комплект спасательных средств, 

включая индивидуальные спасательные 

жилеты и другие принадлежности.
Проверьте состояние и работоспособность 

всех средств обеспечения безопасности, в 

том числе огнетушителя. Покажите всем 

пассажирам, где находится спасательное 

оборудование, объясните, как им пользо

-

ваться.
Следите за погодой. Перед отправлением 

узнайте прогноз погоды для акватории, где 

вы собираетесь эксплуатировать гидроцикл. 

Будьте готовы к внезапным изменениям по

-

годных условий.
Запаситесь свежими и точными картами ак

-

ватории. Прежде чем отправиться в путь, 

проверьте состояние водной поверхности 

на акватории предполагаемого плавания.
Убедитесь, что в топливном баке достаточ

-

ное количество топлива для осуществления 

желаемой поездки. Всегда проверяйте то

-

пливо перед и во время поездки. Постарай

-

тесь придерживаться следующего правила: 

1/3 топлива — движение до пункта назначе

-

ния, 1/3 — на обратный путь и 1/3 — резерв. 

Учитывайте изменение погодных условий 

и возникновение всевозможных задержек.

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

Что должен знать водитель/

пассажир

Перед началом эксплуатации гидроцикла 

изучите все предупредительные таблич

-

ки, расположенные на борту гидроцикла, 

прочтите данное Руководство и другие до

-

кументы, касающиеся правил техники без

-

опасности, посмотрите 

ДЕМОНСТРАЦИОН

-

НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.

Соблюдайте правила судовождения. Выяс

-

ните, какие местные и федеральные прави

-

ла судовождения действуют на акватории 

предполагаемого плавания. Изучите мест

-

ные правила судовождения. Познакомьтесь 

с местной системой навигации (расположе

-

ние бакенов, знаков и пр.).
Учтите, что солнце, ветер, усталость или бо

-

лезненное состояние могут отрицательно 

сказаться на Вашей способности правильно 

оценивать ситуацию и времени Вашей ре

-

акции на изменение ситуации.
Компания BRP 

НЕ РЕКОМЕНДУЕТ

 доверять 

управление гидроциклом лицам моложе 16 

лет, а также лицам с ослабленным зрением, 

замедленной реакцией, лишённым способ

-

ности здраво рассуждать и неспособным 

управлять гидроциклом.
Во время управления гидроциклом шнур 

безопасности должен быть всегда пристег

-

нут к ИСЖ, убедитесь, что все пассажиры 

знают, как им пользоваться.
Убедитесь, что все пассажиры умеют пла

-

вать и знают, как подняться на борт ги

-

дроцикла из воды. Посадка на гидроцикл 

на глубине требует значительных усилий. 

Потренируйтесь на мелководье до эксплу

-

атации гидроцикла на глубокой акватории. 

Убедитесь, что и водитель, и пассажир в 

течении всей поездки одеты в индивиду

-

альные спасательные жилеты и соблюдают 

меры безопасности.
Не поворачивайте руль, если кто-либо на

-

ходится позади гидроцикла. Держитесь в 

стороне от движущихся деталей гидроцик

-

ла (сопла водомёта, отражателя системы 

iBR, тяг и т. д.)
Не запускайте двигатель и не эксплуатируй

-

те гидроцикл если поблизости или позади 

гидроцикла есть люди.
Изучите поведение отражателя системы 

iBR при запуске/остановке двигателя или 

при использовании рычага управления си

-

стемы iBR. Автоматическое перемещение 

отражателя может привести к захвату паль

-

цев рук или ног людей, удерживающихся за 

кормовую часть гидроцикла.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

14

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

Перед запуском двигателя и в течение всей 

поездки водитель и пассажир (-ы) должны 

сохранять правильное положение, а также 

держаться за соответствующие поручни. 

Пассажиру (-ам) необходимо показать, как 

правильно держаться за поручни и ремни 

или за талию сидящего впереди. Каждый 

пассажир должен иметь возможность на

-

дёжно удерживать ноги на площадках для 

ног при правильном положении на сиденье. 

При движении через волны, а также при вол

-

нении акватории, пассажир (-ы) могут слегка 

приподняться на сиденье, используя ноги в 

качестве амортизатора.
При торможении водитель и пассажиры 

должны смещаться в направлении, противо

-

положном действию силы замедления, для 

предотвращения потери равновесия.
Любое ускорение с пассажиром (-ами) на 

борту выполняйте плавно. Резкое ускоре

-

ние может привести к потере пассажирами 

равновесия и их падению за корму гидро

-

цикла. Перед резким ускорением убедитесь, 

что Ваш пассажир (-ы) готов к этому.
Вода, нагнетаемая под давлением в по

-

лости тела, в результате падения или на

-

хождения рядом с его задней частью ги

-

дроцикла, может стать причиной тяжелых 

повреждений внутренних органов. Поэтому 

рекомендуется надевать нижнюю часть ги

-

дрокостюма.
Держитесь в стороне от решётки водомё

-

та, когда двигатель запущен. Подвижные 

детали могут затянуть длинные волосы, 

свободные части одежды или шнурки спа

-

сательного жилета.
Если рычаг дроссельной заслонки нажи

-

мается во время торможения, система iBR 

будет блокировать поступающие от него 

сигналы. Если при отпускании рычага iBR 

рычаг дроссельной заслонки все ещё нажат, 

управление дроссельной заслонкой восста

-

навливается, и, после небольшой задержки, 

происходит ускорение. Если ускорение не 

требуется, отпустите рычаг дроссельной 

заслонки.
Перед подъёмом на борт гидроцикла убеди

-

тесь, что двигатель остановлен, а колпачок 

шнура безопасности снят с выключателя.
Для предотвращения несанкционированно

-

го запуска двигателя при подъёме людей на 

борт или их нахождении вблизи гидроцик

-

ла, а также при очистке решётки водомёта 

снимайте колпачок шнура безопасности с 

выключателя.

При движении на гидроцикле никогда не 

способствуйте выполнению поворотов по

-

гружением ног или ступней в воду.

Управление гидроциклом 

несовершеннолетними

Дети, находящиеся на гидроцикле, долж

-

ны постоянно находиться под присмотром 

взрослых. Во многих странах приняты зако

-

ны, устанавливающие возраст, по достиже

-

нии которого можно получить разрешение 

на управление маломерным судном. Обра

-

титесь к местным властям за информаци

-

ей о возрастном цензе водителя. Компания 

BRP не рекомендует доверять управление 

гидроциклом лицам моложе 16 лет.

Алкоголь и наркотические 

вещества

Запрещается эксплуатация гидроцикла в 

состоянии алкогольного или наркотическо

-

го опьянения. Вождение гидроцикла, как и 

вождение автомобиля, требует ясного ума 

и здравого мышления. Управление гидро

-

циклом в нетрезвом виде или в состоянии 

наркотического опьянения представляет 

опасность для окружающих и строго пре

-

следуется по закону. Эти правила должны 

неукоснительно соблюдаться. Алкоголь и 

наркотики, вместе или по отдельности, уве

-

личивают время реакции водителя на из

-

менение ситуации, снижают остроту зрения, 

влияют на мышление и снижают способ

-

ность безопасно управлять гидроциклом.

            ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Алкоголь и вождение гидроцикла несо-

вместимы! Эксплуатация гидроцикла в 

состоянии алкогольного или наркоти-

ческого опьянения ставит под угрозу 

жизни ваших пассажиров, прочих во-

дителей маломерных судов, а также 

и вашу собственную. Эксплуатация 

гидроцикла в состоянии алкогольного 

или наркотического опьянения запре-

щена законом.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

15

Водный спорт (буксировка 

с помощью гидроцикла) 

(только для трехместных 

моделей)

          ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Остерегайтесь травм! 

Не следует ис-

пользовать гидроцикл для буксиров-

ки других судов, парасейлов, кайтов, 

глиссеров или любых летательных 

аппаратов. Используйте гидроцикл 

только для занятия водными видами 

спорта, для которых он предназначен.

К числу наиболее распространённых во

-

дных видов спорта относятся катание на 

водных лыжах, вейкбордах и других на

-

дувных средствах. Занятие этими видами 

спорта требует повышенных мер безопас

-

ности, которые должны быть предприняты 

как водителем гидроцикла, так и самими 

спортсменами. Если Вам не приходилось 

ранее буксировать спортсменов, проведите 

некоторое время в качестве наблюдателя в 

компании с опытным водителем. Так же важ

-

но, чтобы тот, кого Вы собираетесь буксиро

-

вать, обладал соответствующим опытом и 

мастерством.
Все, кто занимается водным спортом, долж

-

ны соблюдать следующие правила:
– При движении с пассажиром (-ами) или 

при буксировке надувного плавсредства, 

воднолыжника или вейкбордиста управля

-

емость гидроцикла ухудшается, что повы

-

шает требования к опытности водителя.
– Следите за обеспечением безопасности 

и комфортом вашего пассажира (-ов) и че

-

ловека, буксируемого на водных лыжах, 

вейкборде и т. п.
– При буксировке воднолыжника, вейкбор

-

диста или надувного плавсредства на борту 

должен находиться наблюдатель, следящий 

за обстановкой и информирующий водителя 

о сигналах, которые другие участники пода

-

ют руками. Водитель должен сосредоточить 

своё внимание на управлении и следить за 

обстановкой перед гидроциклом.
– Двигайтесь с необходимой скоростью и 

следуйте инструкциям наблюдателя.
– Буксируя надувное плавсредство, водно

-

лыжника или вейкбордиста, не совершайте 

крутых поворотов и резких торможений за 

исключением случаев, когда это абсолют

-

но необходимо. Несмотря на то, что данный 

гидроцикл очень манёвренный и обладает 

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

возможностью останавливаться, необхо

-

димо помнить, что буксируемый может не 

миновать препятствия или столкнуться бук

-

сирующим его гидроциклом.
– При занятии водными видами спорта уме

-

ние плавать является обязательным.
– Ношение ИСЖ установленного образца 

является обязательным. Он позволит удер

-

живаться на плаву в случае возникновения 

какого-либо происшествия (оглушающий 

удар, потеря сознания и пр.).
– Уважайте права других людей, проводя

-

щих свой отдых на воде.
– При занятии водным спортом, как води

-

тель, так и наблюдатель должны следить 

за положением буксировочного фала. Осла

-

бление буксировочного фала может приве

-

сти к запутыванию человека или предмета, 

находящегося на гидроцикле или в воде, 

особенно при выполнении поворота или 

разворота и стать причиной получения се

-

рьезной травмы.
– Не позволяйте буксируемому на коротком 

фале спортсмену подходить близко к кор

-

ме судна. Отработавшие газы, содержащие 

моноксид углерода, попав в организм через 

органы дыхания, могут вызвать отравление 

и даже смерть человека.
– Используйте буксировочный фал соот

-

ветствующей длины и размера, убедитесь, 

что он надёжно закреплён на гидроцикле. 

Хотя некоторые гидроциклы оборудуются, 

или могут быть оборудованы специальным 

буксировочным устройством, избегайте 

устанавливать на гидроцикл буксировочную 

проушину. Это может быть опасно — кто-

нибудь может упасть на неё.
– Немедленно окажите помощь упавшему в 

воду. Он или она могут быть не видны дру

-

гим проходящим судам.
– Подходите к упавшему в воду с подветрен

-

ной стороны (противоположной направле

-

нию ветра). Заблаговременно заглушите 

двигатель.
– Для занятий водными видами спорта вы

-

бирайте безопасные места. Держитесь по

-

дальше от других плавсредств, каналов, 

пляжей, зон ограниченного доступа, купа

-

ющихся, водных путей и подводных пре

-

пятствия.
– Если Вы или Ваши пассажиры решили ис

-

купаться, заглушите двигатель и поставьте 

гидроцикл на якорь.
– Плавание разрешается только в безопас

-

ных местах. Такие места обычно помечены 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

16

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

бакенами. Не плавайте в одиночку и тем 

более в тёмное время суток. 

БАКЕН, УКАЗЫВАЮЩИЙ МЕСТО ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

– Не катайтесь на водных лыжах в тёмное 

время суток. Во многих регионах это запре

-

щено законом.
– Не приближайтесь к воднолыжнику, вейк

-

бордисту или надувному плавсредству сза

-

ди. Если спортсмен случайно упадёт на рас

-

стоянии 60 м от Вашего гидроцикла, то на 

скорости 40 км/ч Ваш гидроцикл настигнет 

упавшего уже через 5 секунд.
– Заглушите двигатель и снимите колпачок 

шнура безопасности с выключателя, если 

кто-то находится или оказался в воде рядом 

с Вашим гидроциклом.
– Не приближайтесь ближе, чем на 45 м к 

месту, отмеченному поплавком ныряльщи

-

ка.

Остерегайтесь травм!

 Не позволяйте ни

-

кому приближаться к соплу и решётке водо

-

мёта даже при неработающем двигателе. 

Длинные волосы, свободная одежда, а так

-

же лямки ИСЖ могут быть затянуты движу

-

щимися частями и привести к тяжелым трав

-

мам или утоплению. На мелководье камни, 

ракушки, песок и др. предметы могут быть 

засосаны водомётом и выброшены из сопла 

вместе со струёй воды.

ПОПЛАВОК НЫРЯЛЬЩИКА

Для получения дополнительной информа

-

ции о местах, в которых вы сможете законно 

и безопасно заниматься водными видами 

спорта, обращайтесь к представителям 

местных органов власти.

Хранение фала буксировки после 

использования

После каждого использования буксировоч

-

ный фал необходимо извлекать из воды и 

хранить на борту гидроцикла.

 

ПРЕДОСТРЕЖЕНИЕ

После использования всегда извле-

кайте буксировочный фал из воды и 

закрепляйте его на гидроцикле.

Хранить буксировочный фал следует в 

предназначенных для этого местах:
– В случае, если гидроцикл оснащен пило

-

ном Tow Pro, необходимо закрепить букси

-

ровочный фал с помощью расположенного 

на нем ремня.
– В случае, если гидроцикл неоснащен пи

-

лоном Tow Pro, необходимо использовать 

багажную сетку гидроцикла Spark или ее 

экивалент. За дополнительной информаци

-

ей обращайтесь к авторизованному дилеру 

Sea-Doo.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Перевозка незакрепленных, тяжелых, 

острых или хрупких предметов в ба-

гажном отсеке категорчески запрещена. 

Гипотермия

Гипотермия, или понижение температуры 

тела, — частая причина смерти потерпев

-

ших бедствие на воде. При переохлаждении 

человек теряет сознание и тонет.
ИСЖ, благодаря своим теплоизоляционным 

свойствам, оставляет время на спасение.
Если вода тёплая, то особой теплоизоля

-

ции не требуется. Но при температуре воды 

ниже 4 °С необходимо позаботиться о спа

-

сательном жилете, прикрывающем значи

-

тельную часть тела.
О гипотермии следует знать и помнить сле

-

дующее:
– Оказавшись в воде, не старайтесь пла

-

вать, если только это не требуется для того, 

чтобы спасти товарища или подплыть к ка

-

кому-нибудь судну или спасительному пред

-

мету. Бесцельное плавание только ускоряет 

потерю телом тепла. В холодной воде спо

-

собы плавания с погружением головы в воду 

не рекомендованы. Держите голову над по

-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

17

верхностью воды. Этим Вы снизите потери 

тепла и выиграете драгоценное время в 

ожидании помощи.
– Не поддавайтесь отчаянию и не теряйте 

надежду на спасение. Это увеличит шансы 

на увеличение времени выживания, пока Вы 

не будете спасены. Надежда и жажда жизни 

творят чудеса!
– Если в воде оказалось несколько человек, 

рекомендуем собраться в тесную группу, 

чтобы уменьшить потери тепла. Эта про

-

стая мера даёт отличный шанс на спасение.
– Всегда и во всех обстоятельствах на Вас 

должен быть надет ИСЖ. Это Ваш спаси

-

тель и помощник в борьбе с гипотермией.

Обучение правилам        

безопасного вождения

Во многих странах прохождение курса об

-

учения правилам безопасного вождения яв

-

ляется рекомендуемой или обязательной 

процедурой. Проконсультируйтесь с пред

-

ставителями местных органов власти.
Выясните, какие местные и федеральные 

правила судовождения действуют на аква

-

тории предполагаемого плавания. Изучите 

местные правила судовождения. Позна

-

комьтесь с местной системой навигации 

(расположение бакенов, знаков и пр.).

Перевозка грузов

При движении с грузом, размещенным на 

кормовой платформе или в грузовом отсе

-

ке, снижайте скорость и соответствующим 

образом корректируйте свое поведение за 

рулем для того, чтобы не вылететь с ги

-

дроцикла или не получить травму от удара 

перевозимым грузом.

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

18

НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ (iCONTROL)

Предисловие

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Некоторые свойства или 

функции, описанные в данном разделе, 

могут отсутствовать на некоторых гидро

-

циклах или могут быть доступны только в 

качестве дополнительного оборудования.

iCONTROL™

 (интеллектуальная система 

управления) позволяет водителю управлять 

многими системами гидроцикла, не отрывая 

рук от руля.
Органы управления расположены под паль

-

цами рук водителя, управление осущест

-

вляется нажатием кнопки или рычага. Таким 

образом, водитель может полностью сосре

-

доточиться на управлении гидроциклом.
Каждый орган управления электронный, 

он посылает управляющий сигнал в блок 

управления, обязанность которого заклю

-

чается в обеспечении правильной работы 

управляемых систем на основании задан

-

ных параметров.

iCONTROL

 включает в себя:

     – 

iTC™

 (интеллектуальная система 

управления дроссельной заслонкой);

      –

 iBR

 (интеллектуальная система тор

-

можения и реверса);

     – 

O.T.A.S.™

 (помощь в управлении при 

отпущенном рычаге дроссельной заслонки).
В совокупности эти системы обеспечивают 

такие характеристики гидроцикла как: си

-

стема торможения, улучшенная управляе

-

мость и маневренность.
Крайне важно, чтобы все водители, допу

-

щенные к управлению гидроциклом, прочли 

всю информацию, содержащуюся в данном 

Руководстве, для ознакомления с данным 

гидроциклом, его системами, органами 

управления, возможностями и ограниче

-

ниями.

iTC (интеллектуальная система 

управления дроссельной за

-

слонкой)

Система использует электронный орган 

управления дроссельной заслонкой, кото

-

рый передаёт управляющий сигнал в мо

-

дуль ECM (блок управления двигателем). 

Благодаря этой системе больше нет не

-

обходимости в использовании тросового 

привода.
Система iTC позволяет реализовать следу

-

ющие режимы работы:

    

 – прогулочный режим 

(Touring mode)

;

     – спортивный режим 

(Sport mode)

;

     – O.T.A.S.™.

ПРОГУЛОЧНЫЙ РЕЖИМ (ROTAX ACE 900 HO)

В прогулочном режиме доступная мощность 

двигателя и ускорение снижены при разгоне 

полностью остановленного гидроцикла и, в 

определённых условиях, при эксплуатации 

в диапазоне низких мощностей.
При нажатии на рычаг дроссельной заслон

-

ки происходит увеличение оборотов двига

-

теля в пределах рабочего диапазона. Таким 

образом со временем становится доступна 

и полная мощность. В случае если рычаг 

сильно зажат или нажат в течении достаточ

-

ного периода времени, мощность двигателя 

и разгон будут снижены.

СПОРТИВНЫЙ РЕЖИМ (ROTAX ACE 900 HO)

В спортивном режиме максимальная мощ

-

ность доступна во всем рабочем диапазоне 

двигателя.
обратитесь к подразделу 

МНОГОФУНКЦИ

-

ОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ

 для полу

-

чения дополнительной информации

Система O.T.A.S.™

 

(помощь в управлении 

при отпущенном рычаге дроссельной за-

слонки)

Система O.T.A.S. также управляется по

-

средством iTC
Система O.T.A.S. обеспечивает дополни

-

тельную маневренность при отпущенном 

рычаге дроссельной заслонки.
Система O.T.A.S. активируется с помощью 

электронного управления, когда водитель 

совершает полный поворот руля и в тоже 

время отпускает рычаг дроссельной за

-

слонки.

Ограничения

Система O.T.A.S.™ не может помочь Вам 

сохранить контроль над гидроциклом или 

избежать столкновения в любой ситуации.
Обратитесь к подразделу 

УКАЗАНИЯ ПО 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 для получения дополни

-

тельной информации.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

19

iBR (интеллектуальная система 

торможения и заднего хода) 

(модели с iBR)

Данный гидроцикл оснащён электронной си

-

стемой торможения и заднего хода, которая 

получила название iBR.
Блок управления системы iBR осуществля

-

ет управление положением отражателя, что 

обеспечивает возможность реализации сле

-

дующих режимов:
     – передний ход;
     – задний ход;
     – нейтраль;
     – торможение;
Водитель управляет отражателем как ры

-

чагом дроссельной заслонки (движение 

вперёд), так и рычагом системы iBR (для 

выбора нейтрального положения, включе

-

ния реверса или торможения).

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Управление отражателем 

при помощи рычага системы iBR возможно 

только когда двигатель запущен.
Применение системы iBR позволяет зна

-

чительно сократить длину тормозного пути 

гидроцикла и улучшить его маневренность, 

так как может использоваться при движении 

прямо, в поворотах, на больших и малых 

скоростях или для осуществления движения 

задним ходом при причаливании или манев

-

рировании в ограниченном пространстве.
В идеальных условиях под управлением 

опытных водителей сокращение тормозно

-

го пути составляет приблизительно 33% при 

торможении с 80 км/ч.

Ограничения

Даже при наличии системы iBR гидроцикл 

не обладает возможностями наземных 

транспортных средств.
Длина тормозного пути в значительной 

мере зависит от начальной скорости движе

-

ния, нагрузки на гидроцикл, ветра, течения, 

состояния водной поверхности и степени 

замедления.
Система iBR неэффективна при движении 

задним ходом
Она не может предотвратить снос гидроцик

-

ла из-за течения или ветра.

НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ (iControl)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

20

Необходимые средства 

обеспечения безопасности

Водитель и пассажир (-ы) должны надевать 

индивидуальные спасательные жилеты 

(ИСЖ) установленного образца.
Водителю и пассажиру (-ам) рекомендуется 

иметь защитные безосколочные очки, поль

-

зоваться которыми можно по собственному 

усмотрению.
Вода, соленые брызги и ветер часто стано

-

вятся причиной ухудшения зрения любите

-

лей водно-моторного спорта.
Являясь владельцем, Вы несете ответ

-

ственность за обеспечение гидроцикла 

необходимым спасательным оборудовани

-

ем. Вы должны также рассмотреть вопрос 

о предоставлении дополнительного обору

-

дования, необходимого для вашей безопас

-

ности и безопасности Ваших пассажиров. 

Узнайте требования местного законода

-

тельства в части, касающейся обеспечения 

необходимыми средствами безопасности.
Использование таких средств является 

обязательным. Если, согласно требований 

местного законодательства, потребуются 

дополнительные средства, то подобные 

средства должны быть сертифицированы 

компетентными органами власти. 
Необходимые средства обеспечения без

-

опасности:
     – индивидуальный спасательный жилет 

(ИСЖ);
     – плавучий линь длиной не менее 15 м;
    – водонепроницаемый проблесковый 

фонарь;
     – сигнальное устройство;
     – звуковое сигнальное устройство (пнев

-

матический звуковой сигнал или свисток).

Рекомендуемая  защитная 

экипировка

Водитель и пассажир (-ы) должны надевать 

следующую защитную экипировку:
     – нижнюю часть гидрокостюма или иную 

плотную, обтягивающую одежду, обеспе

-

чивающую соответствующую защиту. Ве

-

лосипедные шорты для данного случая не 

годятся. Вода, нагнетаемая под давлением 

в полости тела, в результате падения с ги

-

дроцикла или нахождения рядом с его зад

-

ней частью, может стать причиной тяжелых 

повреждений внутренних органов. По той 

же причине не подходят обычные плавки и 

купальные костюмы;
     - специальную обувь, перчатки и за

-

щитные очки (рекомендуется). Для защиты 

ступней от острых подводных предметов 

рекомендуются лёгкие, эластичные сабо. 

Это поможет снизить вероятность получе

-

ния травмы. 

Защитные 

очки

Индивидуальный

спасательный

жилет

Гидрокостюм

или его

нижняя часть

Перчатки

Защитная

обувь

СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

21

Индивидуальный спасательный 
жилет (ИСЖ)

На каждом, сидящем на гидроцикле, в те

-

чение всего времени должен быть одет ин

-

дивидуальный спасательный жилет (ИСЖ). 

Убедитесь, что используемые индивидуаль

-

ные спасательные жилеты отвечают требо

-

ваниям местного законодательства.
ИСЖ помогает держать голову над водой 

и удерживает тело человека на плаву. При 

выборе ИСЖ необходимо учитывать вес и 

возраст. При выборе ИСЖ необходимо учи

-

тывать массу тела потенциального поль

-

зователя. Индивидуальный спасательный 

жилет должен быть соответствующего раз

-

мера. Плавучесть ИСЖ и его размер под

-

бираются индивидуально по объёму груди 

и весу тела человека — это общепринятый 

метод. Владелец/водитель обязан уком

-

плектовать гидроцикл необходимым коли

-

чеством индивидуальных спасательных 

средств требуемого типа и размера, пока

-

зать пассажирам, где они находятся и как 

ими пользоваться.

Типы ИСЖ

Существуют несколько типов индивидуаль

-

ных спасательных средств, разрешённых к 

применению.

Тип I 

— индивидуальный спасательный жи

-

лет с самым большим запасом плавучести. 

Этот спасательный жилет переворачивает 

потерявшего сознание, захлёбывающего

-

ся человека в вертикальное положение так, 

чтобы при этом голова оказалась выше по

-

верхности воды и была чуть запрокинута 

назад. Это может значительно увеличить 

шансы на выживание. ИСЖ этого типа наи

-

более эффективен, например, в открытом 

море, когда ожидать помощи приходится 

долго. Он также является наиболее эффек

-

тивным в неспокойной воде.

ТИП I — НОСИМЫЙ ИСЖ

Тип II

 — индивидуальный спасательный жи

-

лет, действует как ИСЖ типа I, но с меньшей 

эффективностью. ИСЖ типа II подходит не 

каждому человеку. Этот тип ИСЖ можно ис

-

пользовать в тех случаях, когда есть уве

-

ренность, что помощь придет быстро (на

-

пример, при плавании вблизи берега или в 

людных местах).

ТИП II — НОСИМЫЙ ИСЖ

Тип III

 — этот тип ИСЖ не переворачивает 

человека в вертикальное положение, чело

-

век должен сделать это сам, собственны

-

ми усилиями. ИСЖ удерживает человека в 

правильном положении, не давая ему опро

-

кинуться лицом в воду. Запас плавучести 

такой же, как у ИСЖ типа II; используется 

на людных акваториях, где не приходится 

долго ждать помощи.

ТИП III — НОСИМЫЙ ИСЖ

Тип V

 — надувной ИСЖ. Обладает плаву

-

честью ИСЖ типов I, II или III только в на

-

дутом состоянии. В спущенном состоянии 

неэффективен

СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

22

ТИП V — НОСИМЫЙ ИСЖ

Шлемы

Некоторые важные замечания

Шлем предназначен для защиты головы от 

ударов. Во многих видах водно-моторного 

спорта преимущества использования шле

-

ма многократно превышают его недостатки. 

Что касается катания на гидроцикле, то это 

не всегда так, хотя и в этом виде развлече

-

ний на воде есть свои опасности.

Преимущества

Шлем уменьшает опасность травмирования 

головы при ударе о жесткие предметы, на

-

пример, о другое судно при столкновении. 

Кроме этого, шлем с подбородочным щит

-

ком защищает лицо, челюсти и зубы.

Опасности

С другой стороны, когда человек падает в 

воду, шлем превращается в своеобразное 

ведро, которое зачерпывает воду и этим 

может серьёзно повредить позвонки шеи 

и позвоночный столб. Часто такие проис

-

шествия ведут к асфиксии, неизлечимым 

увечьям или смерти.
Шлем в ряде случаев ухудшает периферий

-

ное зрение и слух, повышает утомляемость 

водителя, что, в свою очередь, увеличивает 

опасность столкновения с другими судами.

О соотношении «риск—выгода»

Чтобы решить, следует ли надевать шлем, 

Вы должны правильно оценить условия 

предстоящего плавания, а также ряд дру

-

гих факторов, включая Ваш собственный 

водительский опыт. Какова интенсивность 

движения на акватории? Какую манеру во

-

ждения Вы предпочитаете?

Практические выводы

Как правило, защищаясь от одних опас

-

ностей, мы невольно увеличиваем вероят

-

ность появления других. Перед каждой по

-

ездкой Вам необходимо принять решение 

о необходимости использования шлема в 

соответствии с создавшейся ситуацией.

Если Вы решили надеть шлем, то подумайте 

о том, какой тип шлема будет лучше соот

-

ветствовать предполагаемым обстоятель

-

ствам. Предпочтение следует отдавать 

шлемам, которые сертифицированы по 

стандартам Министерства транспорта или 

Snell и предназначены специально для за

-

нятий водными видами спорта.

Дополнительное рекоменду

-

емое оборудование

Приводимый список дополнительного обо

-

рудования не является обязательным, но 

все же рекомендуется. Покупка тех или иных 

рекомендуемых приспособлений и принад

-

лежностей остается на Ваше усмотрение.
     – карта;
     – аптечка первой помощи;
     – буксировочный фал;
     – сигнальные средства;
     – швартовы.
Для контактов с берегом полезно также 

иметь при себе сотовый телефон в водо

-

непроницаемом футляре.

СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

23

ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ

Прежде чем отправиться в поездку, очень 

полезно в ходе выполнения практических 

упражнений знакомиться со всеми органами 

управления, функциями и характеристиками 

управляемости Вашего гидроцикла.
Всегда устанавливайте колпачок шнура без

-

опасности на выключатель, а свободный 

конец шнура закрепляйте либо на индиви

-

дуальном спасательном жилете, либо на 

браслете на запястье.

М е с т о  д л я  в ы п о л н е н и я  

практических упражнений

Найдите акваторию, подходящую для вы

-

полнения практических упражнений. Убе

-

дитесь, что выбранное место соответствует 

следующим условиям:
     – отсутствует движение других плав

-

средств;
     – отсутствуют препятствия;
     – отсутствуют купающиеся;
     – отсутствует течение;
     – достаточно места для выполнения ма

-

невров;
     – глубина акватории отвечает предъяв

-

ляемым требованиям.

Практические упражнения

Выполните следующие упражнения в оди

-

ночку.

Поворот

Поупражняйтесь в выполнении движения 

по кругу как в одну, так и в другую сторону. 

Выполняйте маневры на низкой скорости. 

Когда почувствуете уверенность, увеличьте 

уровень сложности выполняемых маневров.
Когда это будет освоено, повторите упраж

-

нения, но на более высокой скорости.

Торможение

Гидроцикл, не оснащенный системой iBR

Поупражняйтесь в выполнении торможения 

на прямой, при различных скоростях.
Помните, что гидродинамическое сопротив

-

ление воды является основным фактором, 

снижающим скорость движения гидроцикла 

и оказывающим влияние на длину тормоз

-

ного пути.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Скорость движения гидро

-

цикла, его загрузка, течение и ветер также

оказывают заметное влияние на длину тор

-

мозного пути. 

Гидроцикл, оснащенный системой iBR

Поупражняйтесь в выполнении торможения 

на прямой, при различных скоростях и раз

-

личных тормозных усилиях.
Помните, на длину тормозного пути оказы

-

вают влияние следующие факторы: ско

-

рость и загрузка гидроцикла, водные тече

-

ния и ветер.

Задний ход (гидроцикл, оснащен

-

ный системой iBR)

Двигаясь задним ходом, оцените реакцию 

гидроцикла на управляющие воздействия.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Всегда выполняйте это 

упражнение на низкой скорости.

Обход препятствия

Используя руль и рычаг дроссельной за

-

слонки,  поупражняйтесь  в  обходе  пре

-

пятствий (выбрав воображаемую точку на 

воде).
Повторите упражнение, но на этот раз от

-

пустите рычаг дроссельной заслонки при 

выполнении поворота.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 В ходе выполнения этого 

упражнения Вы поймете, что для изменения 

направления движения гидроцикла необхо

-

димо пользоваться рычагом дроссельной 

заслонки.

Причаливание

Гидроцикл, не оснащенный системой iBR

 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Вы можете использовать 

кнопку запуска/выключения двигателя для 

снижения скорости причаливания.
Поупражняйтесь в выполнении причалива

-

ния, используя руль и рычаг дроссельной 

заслонки, чтобы полностью привыкнуть к 

поведению гидроцикла и выработать устой

-

чивые навыки управления им.

Гидроцикл, оснащенный системой iBR

Поупражняйтесь в выполнении причали

-

вания, используя рычаг iBR, руль и рычаг 

дроссельной заслонки, чтобы полностью 

привыкнуть к поведению гидроцикла и вы

-

работать устойчивые навыки управления 

им.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

При движении назад, схема 

работы рулевого управления изменяется на 

противоположную.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

24

Важные факторы, которыми 

не следует пренебрегать

Кроме этого, следует всегда помнить о том, 

что следующие факторы оказывают непо

-

средственное воздействие на поведение 

гидроцикла и определяют его реакцию на 

управляющие воздействия.
     – загрузка;
     – течения;
     – ветер;
     – состояние водной поверхности.
Убедитесь, что Вы готовы к этим условиям 

и примите соответствующие меры предо

-

сторожности.
При выполнении сложных маневров лучшим 

решением будет снижение скорости движе

-

ния до минимального значения.

ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

25

ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ

Правила эксплуатации

Вождение гидроцикла можно сравнить с во

-

ждением автомобиля по скоростному шос

-

се без дорожной разметки. Для того чтобы 

избежать столкновений с другими судами, 

необходимо знать и соблюдать целую си

-

стему правил. Это уже не только здравый 

смысл — это уже закон!
В общем случае: держитесь правой стороны 

и расходитесь со встречным судном, обхо

-

дите группы людей и иные препятствия на 

безопасном расстоянии.
Нижеследующая иллюстрация отображает 

различные части судна, которые использу

-

ются как направляющие точки. НОС явля

-

ется передней частью судна. Левый борт 

обозначается КРАСНЫМ огнем, правый — 

ЗЕЛЁНЫМ.

Как и при дорожном движении, если вы ви

-

дите сигнал 

КРАСНОГО ЦВЕТА — ОСТАНО-

ВИТЕСЬ

 и предоставьте право преимуще

-

ственного прохода. Другое судно находится 

справа и имеет право преимущественного 

прохода.
Если вы видите 

ЗЕЛЁНЫЙ сигнал, про-

ходите, соблюдая осторожность

. Другое 

судно находится слева и Вы имеете право 

преимущественного прохода.

Расхождение на встречном курсе

Отверните вправо.

НОС

КОРМА

ЛЕВЫЙ

БОРТ

ПРАВЫЙ

БОРТ

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ - НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ
1. КРАСНЫЙ огонь
2. ЗЕЛЕНЫЙ огонь (зона для маневра)

Пересечение курса

Уступите право прохода судну, которое идет 

перед вами и справа от вас

. Не пересе

-

кайте курс судна перед его носом, вы уви

-

дите его КРАСНЫЙ огонь, он увидит Ваш 

ЗЕЛЁНЫЙ огонь (он имеет право на проход 

первым).
Хотя гидроциклы и не имеют маячков, пра

-

вила остаются те же.

smo2012-003-200

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

smo2012-003-201

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

Обгон

Уступите право прохода другому судну и 

освободите путь.

smo2012-003-202

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

Система навигации

С помощью средств навигации, таких как 

знаки и бакены, обозначается безопасный 

проход для судов. Бакены показывают, ка

-

ким бортом следует пройти бакен (левым 

или правым) и каким фарватером следовать 

дальше.
Также навигационные средства используют

-

ся для обозначения районов ограниченной 

скорости движения таких как зон холостого 

хода и зон малого хода. Такие средства мо

-

гут быть использованы как для обозначения 

опасных районов, так и для информации, 

относящейся к вождению маломерных су

-

дов. Знаки могут быть установлены как на 

суше, так и на воде. Знаки могут содержать 

указание на ограничение скорости, запрет 

на использование двигателя, запрет на дви

-

жение малых судов, якорную стоянку и про

-

чую полезную информацию. (Внешний вид 

знака подскажет его назначение).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

26

Удостоверьтесь в том, что вы знаете и по

-

нимаете правила судовождения в акватории 

предполагаемой эксплуатации гидроцикла.

Предотвращение столкновений

Не отпускайте газ, пытаясь обойти препят

-

ствие. В данном случае тяга двигателя со

-

вершенно необходима.
Не теряйте из виду прочих водопользова

-

телей, прочие суда и объекты, особенно во 

время выполнения поворотов. Принимайте 

во внимание условия, которые могут сни

-

зить дальность видимости или закрыть об

-

зор прочих плавсредств.
Уважайте права прочих любителей актив

-

ного отдыха и/или зрителей и всегда дер

-

житесь на безопасном расстоянии от прочих 

гидроциклов, судов, людей и объектов.
Не создавайте волн и брызг, не прыгайте 

на волнах и не катайтесь в волнах прибоя. 

Вы можете переоценить как возможности ги

-

дроцикла, так и свои навыки вождения, что 

приведет к столкновению с другим судном, 

гидроциклом или человеком.
Данный гидроцикл обладает возможностью 

совершать более резкие повороты нежели 

другие суда, однако совершать подобные 

повороты следует только в экстренных слу

-

чаях. Подобные маневры могут помешать 

прочим водопользователям понять ваши 

дальнейшие действия и избежать столкно

-

вения. Также вы и/или ваш пассажир можете 

оказаться за бортом гидроцикла.

Модели, оснащенные iBR

В отличие от большинства гидроциклов, 

данная модель оснащена системой тормо

-

жения (iBR).
При эксплуатации гидроцикла, оснащенно

-

го системой iBR, помните, что прочие суда, 

следующие за вами или находящиеся не

-

подалеку не смогут остановиться так же 

быстро.
Когда во время движения впервые задей

-

ствуется тормоз, позади гидроцикла, вверх, 

в воздух, выбрасывается струя воды, пред

-

упреждающая о маневре торможения.
Необходимо  проинформировать  води

-

теля гидроцикла, следующего за Вами 

в  колонне,  о  тормозных  возможностях 

и маневренности Вашего гидроцикла, а 

также о том, что означает выбрасывае

-

мая струя воды, кроме этого укажите ему 

на необходимость поддерживать боль

-

шую  дистанцию  между  гидроциклами

Длина тормозного пути будет меняться в за

-

висимости от начальной скорости, загрузки, 

ветра и состояния водной поверхности.
Однако наиболее предпочтительно для об

-

хода препятствия пользоваться рулем и ры

-

чагом дроссельной заслонки, система iBR 

также может использоваться для полного 

торможения и поворота в необходимом на

-

правлении для обхода препятствия.

ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

27

ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ

Порядок заправки

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При определённых условиях топли-

во является легковоспламеняемым и 

взрывоопасным. Всегда производите 

работы в хорошо проветриваемом по-

мещении. Запрещается курить, исполь-

зовать открытый огонь или допускать 

появление искр вблизи гидроцикла.

1. Остановите двигатель.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Всегда глушите двигатель перед за-

правкой.

2. Не позволяйте никому находиться на ги

-

дроцикле.
3. Надежно пришвартуйте гидроцикл к за

-

правочному пирсу.
4. Держите под рукой огнетушитель (не вхо

-

дит в комплект поставки).
5. Удалите сидение. Обратитесь к подраз

-

делу «СИДЕНИЕ» в разделе «ОБОРУДОВА

-

НИЕ».
6. Найдите крышку топливного бака.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Чтобы предотвратить разбрызгивание 

топлива, заполняйте бак медленно, 

чтобы вытесняемый воздух успевал 

выходить из топливного бака.

9. Немедленно прекратите заправку, после 

высвобождения рукоятки заправочного пи

-

столета. Подождите перед тем как достать 

носик заправочного пистолета. Не встав

-

ляйте заправочный пистолет в полный бак 

повторно.

   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не переполняйте бак, и не заливайте 

топливо по горловину бака, и не остав-

ляйте гидроцикл на открытом солнце. 

При нагреве топливо расширяется в 

объеме и может вытечь из бака.

10. Поместите крышку топливного бака об

-

ратно и закрутите ее по часовой стрелке до 

щелчка.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Всегда тщательно вытирайте потеки 

топлива с гидроцикла.

11. После заправки, всегда проверяйте от

-

сутствие запаха паров бензина в двигатель

-

ном отсеке.
12. Для того, чтобы получить доступ к от

-

секу двигателя поверните ручку фиксатора 

крышки на 1/4 оборота по часовой стрелке, 

затем потяните крышку наружу, чтобы рас

-

фиксировать ее нижнюю часть, после чего 

сдвиньте крышку по направлению к корме.

smo2014-005-004_a

1. Крышка топливного бака

7. Медленно выкрутите крышку топливного 

бака против часовой стрелки.

   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Топливный бак может быть под давле-

нием, пары топлива могут вырваться 

наружу при снятии крышки топливного 

бака.

8. Поместите заправочный пистолет в за

-

ливную горловину и заполните топливный 

бак.

smo2015-005-005 _a

СЕРВИСНАЯ КРЫШКА ПО ЛЕВОМУ БОРТУ
1.Для открытия поверните ручку на 1/4 оборота по 
часовой стрелке.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

28

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не запускайте двигатель гидроцикла, 

если ощущается запах бензина или его 

паров.

13. Установите на место крышку двигатель

-

ного отсека выполнив все действия в обрат

-

ном порядке и зафиксировав ее на месте 

поворотом ручки фиксатора на 1/4 оборота 

против часовой стрелки.

системы, в случае если вы подозреваете 

наличие спирта в топливе сверх установ

-

ленных норм.
     - Так как топливо, содержащее этанол, ги

-

гроскопично, оно накапливают и удержива

-

ют влагу, что может привести к разделению 

горючего компонента, что в свою очередь 

может привести к снижению производитель

-

ности двигателя или его поломке.

Рекомендованное топливо

Используйте неэтилированный бензин с 

октановым числом не ниже 95.

ВНИМАНИЕ

Никогда не эксперименти-

руйте с прочими видами топлива Непод-

ходящее топливо может привести к по-

ломкам двигателя и топливной системы.

На территории Северной Америки.

ВНИМАНИЕ

Не используйте топливо 

из топливных насосов, маркированных 

как Е85.
Использование топлива марки Е15 за-

прещено нормами Агентства по охране 

окружающей среды США.

smo2015-005-005_b

14. Чтобы установить на место сидение об

-

ратитесь к подразделу «СИДЕНИЕ» в раз

-

деле «ОБОРУДОВАНИЕ».

Требования к топливу

ВНИМАНИЕ

 Всегда используйте свежее 

топливо. Бензин подвержен окислению; 

результатом этого будет потеря октано-

вого числа, появление летучих соедине-

ний, образование осадка и нагара, что в 

свою очередь может повлечь поврежде-

ние топливной системы.

Требования к топливу отличаются в зависи

-

мости от страны и региона. Ваш гидроцикл 

спроектирован для использования рекомен

-

дованных видов топлива, однако, принимай

-

те во внимание следующее:
     – Не рекомендуется использовать топли

-

во с процентным содержанием спирта сверх 

установленных норм, так как это может при

-

вести к следующим проблемам в элементах 

топливной системы:
     • Проблемы с запуском и эксплуатацией.
      • Износ резиновых или пластиковых частей.
     • Коррозия металлических частей.
     • Повреждение внутренних частей 

двигателя.
     - Чаще проверяйте наличие протечек то

-

плива и прочих неисправностей топливной 

СЕРВИСНАЯ КРЫШКА ПО ЛЕВОМУ БОРТУ
1.Для фиксации поверните ручку на 1/4 оборота про

-

тив часовой стрелке.

ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

29

ИНФОРМАЦИЯ  О ТРАНСПОРТИРОВКЕ

ВНИМАНИЕ

Расстояние между дере-

вянными ложементами прицепа (включая 

ширину самих ложементов) должно регу-

лироваться для обеспечения надежной 

опоры корпуса гидроцикла по всей ее 

длине. Деревянные ложементы не долж-

ны превышать длину гидроцикла.

Убедитесь, что центр тяжести гидроцикла, 

установленного на прицепе, расположен 

немного впереди колес прицепа, это позво

-

ляет добиться правильного распределения 

веса.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не перевозите гидроцикл в вертикаль-

ном положении. Рекомендуем транс-

портировать гидроцикл только в нор-

мальном рабочем положении.

Изучите действующие в Вашем регионе пра

-

вила перевозки транспортных средств и, в 

частности, вопросы, касающиеся:
     – тормозной системы;
     – веса и габаритов перевозимого транс

-

портного средства;
     – наличия и использования зеркал обзо

-

ра и отражателей.
Примите все меры к обеспечению безопас

-

ности перевозки гидроцикла:
     – не превышайте максимально допусти

-

мой массы буксирующего транспортного 

средства и максимально допустимой мас

-

сы прицепа;
     – закрепите гидроцикл на платформе 

прицепа, привязав его за носовые и кормо

-

вые швартовные петли. В случае необходи

-

мости используйте дополнительные стяжки.
     – убедитесь, что крышка топливозапра

-

вочной горловины, а также крышки носово

-

го багажного отсека, перчаточного ящика и 

сиденье надёжно закрыты.
     – соблюдайте меры безопасности при 

буксировке прицепа.

ВНИМАНИЕ

Не перебрасывайте при-

вязные ремни и растяжки через сиденье 

и поручень. Не пропускайте привязные 

ремни и растяжки сквозь отражатели во-

домета и реверса во избежания их по-

вреждения. Оберните привязные ремни 

и растяжки тканью (или используйте под-

ходящие подкладки), в тех местах, где 

они соприкасаются с корпусом гидроцик-

ла.

   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Прежде чем приступить к буксировке, 

убедитесь, что сиденье надежно зафик-

сировано.

Чехол Sea-Doo защитит гидроцикл, особен

-

но при транспортировке по грязным доро

-

гам, и позволит предотвратить попадание 

пыли через отверстия подачи воздуха.

   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При  транспортировке  НИКОГДА  не 

оставляйте на гидроцикле какое-либо 

снаряжение.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

30

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ

Предупреждающие наклейки

Данные накейки размещаются на гидроцикле с целью, обеспечить безопасность водителя, 

пассажира (-ов) и/или наблюдателей.
Наклейки, изображенные на следующих страницах, располагаются на вашем гидроцикле. 

Если наклейки повреждены или утеряны, их следует заменить. Обращайтесь к авторизо

-

ванному дилеру Sea-Doo.
Прежде чем приступить к эксплуатации гидроцикла, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь 

с приведенными ниже наклейкми.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

На первом рисунке указано приблизительное расположение предупреж

-

дающих наклеек. Пунктирная линия означает, что наклейка располагается не на внешней 

поверхности и для того чтобы её увидеть необходимо поднять сиденье или снять крышку.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

В случае расхождения между настоящим Руководством и наклейками на 

гидроцикле, приоритетом обладают последние.

sm o2014-005-061 _c

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ - ТРЕХМЕСТНАЯ МОДЕЛЬ, ОСНАЩЕННАЯ iBR И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ

EN-219905280-DE C

   

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.

 Эксплуатация и обслужи-

вание данного маломерного судна может стать

причиной воздействия на вас различных хими-

ческих соединений, включая отработанные га-

зы, угарный газ, фталаты и свинец, которые рас-

сматриваются на территории штата Калифорния

в качестве канцерогенов, веществ, вызывающих

пороки развития и наносящих вред репродук-

тивной системе.

Для того, чтобы уменьшить вред от подобных

веществ, избегайте вдыхания отработанных га-

зов, проводите обслуживание своего судна ис-

ключительно в хорошо проветриваемых поме-

щениях, при выполнении работ надевайте пер-

чатки и чаще мойте руки.

Дополнительная информация:

Ярлык

В комплект поставки гидроцикла входят 

ярлык и наклейки, содержащие важную ин

-

формацию по безопасности.
Каждый, кто собирается сесть за руль ги

-

дроцикла должен прочесть и усвоить ин

-

формацию, размещенную на наклейках.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

33

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ

НАКЛЕЙКА 6 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. НЕ ОТКРЫВАТЬ, 
ПОКА НЕ ОСТЫНЕТ - ДАВЛЕНИЕ: ХХ БАР/ ХХ PSI

219904060   

219 904 060 B

ОСТОРОЖНО

Плита теплообменника водомета может быть 

очень горячей. Для предотвращения ожогов 

избегайте непосредственного контакта.

ВНИМАНИЕ

 

Убедитесь, что двигатель

остановлен.

• 

Ухватитесь за решетку 

воздухоборника и упри-

тесь ногами в бампер. 

• 

Переверните гидроцикл.

НАКЛЕЙКА 7

219 903 079

НАКЛЕЙКА 8

219 904 396

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Остерегайтесь движущихся частей. Они могут нанести увечья вашим рукам и ногам.

НАКЛЕЙКА 9 - МОДЕЛИ, ОСНАЩЕННЫЕ iBR

smo2009-002-111_a

НАКЛЕЙКА 10 - МОДЕЛИ, ОСНАЩЕННЫЕ iBR

219 904 576

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

ОПАСНОСТЬ УВЕЧЬЯ/СМЕРТИ:

Двигатель должен быть остановлен до подъема на борт.  Остерегайтесь водометного движителя и решетки водозаборника.

Поднимайтесь по одному. Располагайтесь ближе к центру чтобы сохранить равновесие.

Не следует использовать посадочную подножку (если она предусмотрена) для буксировки, прыжков или подъёма на борт 

гидроцикла не из воды, а также в каких-либо иных целях, для которых она не предназначена.

ПРИ ПОДЪЕМЕ НА БОРТ:

219 904 576

НАКЛЕЙКА 11

smo2014-005-087_a

НАКЛЕЙКА 12 - НАПЕЧАТАНА ПОЗАДИ СИДЕНЬЯ 
ДВУХМЕСТНЫХ МОДЕЛЕЙ

219904655A

219904655

УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ iBR:

СИСТЕМА iBR

Торможение

Нажмите на рычаг тормоза

Задний ход

Удерживайте рычаг тормоза нажатым

Передний ход

Кратковременно нажмите на курок газа 

для начала движения из положения 

нейтрали. Для ускорения нажмите на 

курок газа.

Нейтраль

   Для включения нейтрали кратковре-

      менно нажмите на рычаг тормоза

Для получения дополнитель-

     ной информации обрати-

           тесь к Руководству по 

                 эксплуатации.

НАКЛЕЙКА 13 - РАЗМЕЩАЕТСЯ НА КОНСОЛИ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

34

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ

Наклейки соответствия

sm o2014-005-061_b

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

smo2014-005-062_b

ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

35

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ

219 902 679

ТАБЛИЧКА 1 - ТАБЛИЧКА С ДАННЫМИ О СООТВЕТ

-

СТВИИ ГРУППЕ ВЫБРОСОВ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ

2

XXXXXXXXX

smo2015-005-001_a

КАТЕГОРИЯ: С

МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА ВОЛНЫ                   

2 м

МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ ВЕТРА         

33 узла

Макс.

160 кг

Макс.

160 кг

МОДЕЛЬ:

ВАЛЬКУР, КВЕБЕК, КАНАДА

УВЕДОМЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 

ТРЕБОВАНИЯМ НА ТЕРРИТОРИИ КАНАДЫ

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО НАСТОЯЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ 
ТРЕБОВАНИЯМ К СООРУЖЕНИЮ МАЛОМЕРНЫХ СУДОВ В ТОМ ВИДЕ, В КАКОМ ОНИ 
БЫЛИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ НА ДЕНЬ НАЧАЛА ПОСТРОЙКИ ИЛИ ИМПОРТА СУДНА.

ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

СПРАВЕДЛИВЫ ТАКЖЕ И ДЛЯ США

ТАБЛИЧКА 2 - ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 
(ЗА ПРЕДЕЛАМИ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ)

3

XXXXXXXXX

smo2015-005-003_a

КАТЕГОРИЯ: С

МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА ВОЛНЫ                   

2 м

МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ ВЕТРА         

33 узла

Макс.

205 кг

Макс.

205 кг

МОДЕЛЬ:

ВАЛЬКУР, КВЕБЕК, КАНАДА

УВЕДОМЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 

ТРЕБОВАНИЯМ НА ТЕРРИТОРИИ КАНАДЫ

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО НАСТОЯЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ 
ТРЕБОВАНИЯМ К СООРУЖЕНИЮ МАЛОМЕРНЫХ СУДОВ В ТОМ ВИДЕ, В КАКОМ ОНИ 
БЫЛИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ НА ДЕНЬ НАЧАЛА ПОСТРОЙКИ ИЛИ ИМПОРТА СУДНА.

ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

СПРАВЕДЛИВЫ ТАКЖЕ И ДЛЯ США

ТАБЛИЧКА 2 - ТРЕХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ

ТАБЛИЧКА 3 — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

219904272

219 904 272

ДАННОМУ ПЛАВСРЕДСТВУ НЕ ТРЕБУЕТСЯ СООТВЕТСТВИЕ 

СЛЕДУЮЩИМ СТАНДАРТАМ БЕЗОПАСНОСТИ БЕРЕГОВОЙ 

ОХРАНЫ США, ДЕЙСТВУЮЩИМ НА ДЕНЬ СЕРТИФИКАЦИИ: 

ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
ИНФОРМАЦИЯ О ГРУЗО-

ПОДЪЕМНОСТИ

БЕЗОПАСНАЯ ЗАГРУЗКА
ПЛАВУЧЕСТЬ

ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ

 ВЕНТИЛЯЦИЯ

УДОСТОВЕРЕНО БЕРЕГОВОЙ ОХРАНОЙ США (CGB 88-001)

СОБРАНО В МЕКСИКЕ

ТАБЛИЧКА 3 - ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

219 904 642

СЕМЕЙСТВО ДВИГАТЕЛЕЙ

МОЩНОСТЬ

ОБЪЕМ ДВИГАТЕЛЯ

СИСТЕМА КОНТРОЛЯ

ВЫБРОСОВ

ИНФОРМАЦИЯ О КОНТРОЛЕ ЗА ВЫБРОСАМИ
ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН НА РАБОТУ 

С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ ТОПЛИВОМ И СООТВЕТСТВУЕТ

НОРМАМ                  АООС США И ШТАТА КАЛИФОРНИЯ 

В ЧАСТИ ВЫБРОСОВ ДЛЯ СУДОВЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ 

С ИСКРОВЫМ ЗАЖИГАНИЕМ 

ОБРАТИТЕСЬ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗА ИНФОРМАЦИЕЙ О ТЕХНИЧЕСКИХ 

ХАРАКТЕРИСТИКАХ

ДОПУСТИМАЯ НОРМА 

ВЫБРОСОВ (FEL)

219 904 642

ТАБЛИЧКА 4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////