Гидроцикл Yamaha FZR (SVHO). Руководство по эксплуатации (2014 год) - часть 1

 

  Главная      Учебники - Разные     Гидроцикл Yamaha FZR (SVHO). Руководство по эксплуатации (2014 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

Гидроцикл Yamaha FZR (SVHO). Руководство по эксплуатации (2014 год) - часть 1

 

 

Общая, а также важная маркировка

1

Идентификационные номера

Запишите первичный идентификационный но-
мер, идентификационный номер корпуса и се-
рийный номер двигателя в приведенные ниже 
графы. Это облегчит заказ запасных частей у 
дилера Yamaha. Кроме того, запишите эти но-
мера где-нибудь еще и храните их на случай, 
если гидроцикл будет украден.

Основной идентификационный  
номер (PRI-ID)

Номер PRI-ID указан на табличке, закреплен-
ной внутри моторного отсека. (Порядок снятия 
и установки сиденья указан на с. 38, информа-
ция о водонепроницаемом багажном отсеке – 
на с. 44).

МОДЕЛЬ:

GX1800-N [FZR (SVHO)]

Место расположения основного идентификаци-
онного номера (PRI-ID)

МОДЕЛЬ

PRI.-I.D.

F3L

YAMAHA MOTOR CO., LTD.
СОБРАНО В США ИЗ КОМПЛЕКТУЮЩИХ ПРОИЗВОДСТВА 
США И ЯПОНИИ.

F 3 L

Идентификационный номер  
плавсредства (CIN)

CIN указан на табличке, закрепленной на корме.

Место расположения идентификационного но-
мера плавсредства (CIN)

Серийный номер двигателя

Серийный номер двигателя расположен на таблич-
ке, прикрепленной к двигателю. (Порядок снятия и 
установки сиденья указан на с. 38, порядок снятия 
и установки капота двигателя – на с. 81).

1

  Место расположения серийного номера двигателя

YAMAHA MOTOR CO., LTD.
СДЕЛАНО В ЯПОНИИ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Общая, а также важная маркировка

2

Информация об экологической  

безопасности

Двигатель, установленный на судне, отвечает 
требованиям для морских двигателей, разра-
ботанных Управлением по охране окружающей 
среды США.

Табличка соответствия экологическому классу 
токсичности отработавших газов (ОГ)

Табличка закреплена в верхней части головки 
цилиндров. (Порядок снятия и установки сиде-
нья указан на с. 38, порядок снятия и установки 
капота двигателя – на с. 81).

Расположение таблички соответствия экологи-
ческому классу токсичности отработавших га-
зов (ОГ)

Дата производства

Табличка закреплена в верхней части головки 
цилиндров. (Порядок снятия и установки сиде-
нья указан на с. 38, а порядок снятия и установ-
ки капота двигателя – на с. 81).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Общая, а также важная маркировка

3

Место расположения таблички с датой произ-
водства

Произведено:

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Общая, а также важная маркировка

4

Важная маркировка

Перед использованием гидроцикла прочитайте информацию, указанную на следующих табличках. 
Если вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с дилером Yamaha.

6

9

2

3

4

5

8

10

7

11

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Общая, а также важная маркировка

5

Предупреждающая маркировка

В случае повреждения или утери предупреждающих табличек, обратитесь к дилеру Yamaha для 
их замены.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для уменьшения риска ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ  
ИЛИ ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА:

ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ.

Все, находящиеся на гидроцикле лица, должны иметь официально  
одобренные индивидуальные спасательные средства, пригодные  
для катания на гидроциклах.

НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, попавшая в полости тела  
при падении в воду или при нахождении рядом с соплом водометного 

движителя, может стать причиной серьезного повреждения внутренних 
органов. Обычный купальный костюм не обеспечивает надлежащую  

защиту от попадания мощной струи воды внутрь организма. Все лица, 

находящиеся на гидроцикле, должны надевать водонепроницаемые костюмы, 
обеспечивающие требуемую защиту (см. руководство по эксплуатации).

Рекомендуется надевать обувь, перчатки и защитные очки.

СОБЛЮДАЙТЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО. Yamaha Motor Co., Ltd  
рекомендует не допускать до управления гидроциклом лиц младше 16 лет. 

Соблюдайте возрастные ограничения и требования к навыкам управления, 

действующие в вашем регионе. Рекомендуется пройти курс техники 
безопасности, который может быть обязательным в вашей стране.

ЗАКРЕПИТЕ ШНУР АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯ на запястье 

и убедитесь, что этот шнур не цепляется за руль. Если вы упадете в воду, 

чека аварийной остановки выйдет из фиксатора и тем самым заглушит 
двигатель. По окончании эксплуатации извлеките чеку аварийной 

остановки из фиксатора. Это позволит предотвратить случайный запуск 

двигателя, запуск двигателя детьми или посторонними лицами.

УЧИТЫВАЙТЕ СВОИ ВОЗМОЖНОСТИ, управляя гидроциклом.  
Для снижения риска потери управления, падения или столкновения 

избегайте резких маневров.

Гидроцикл – это высокотехнологичный механизм,  

а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам  
и в кильватерной струе увеличивают риск травмы  

позвоночника, лица и переломов костей.  

Не прыгайте через волны.

НЕ УВЕЛИЧИВАЙТЕ МОЩНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ,  

ЕСЛИ КТО-ТО НАХОДИТСЯ ЗА ГИДРОЦИКЛОМ.  
Заглушите двигатель или переключите на  

холостые обороты. Вода или твердые  

частицы, вылетающие из водомета, могут  

серьезно травмировать.

НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К ВОДОЗАБОРНОЙ РЕШЕТКЕ  
во время работы двигателя. Длинные волосы,  
расстегнутая одежда или застежки спасательного  
жилета могут быть затянуты в движущиеся  
части, в результате чего человек может получить  
тяжелые травмы или утонуть.

НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ГИДРОЦИКЛ В СОСТОЯНИИ  
НАРКОТИЧЕСКОГО ИЛИ АЛКОГОЛЬНОГО ОПЬЯНЕНИЯ.

Столкновения являются самой распространенной причиной  
ТРАВМ и СМЕРТИ при эксплуатации гидроциклов.

СПОСОБЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ.
ПОСТОЯННО ВЕДИТЕ НАБЛЮДЕНИЕ за людьми,  
посторонними объектами и судами. Будьте готовы  
к ситуациям, при которых ограничивается или  
блокируется видимость.

Ведите гидроцикл аккуратно, на безопасной скорости, соблюдайте дистанцию между 
своим гидроциклом и другими судами, а также людьми и иными препятствиями.
•  Не следуйте в кильватере других судов или лодок.
•  Проходите мимо других судов на таком расстоянии, чтобы не забрызгать или не залить 

их водой.

•  Избегайте резких поворотов и других маневров, которые могут затруднить уклонение 

от управляемого вами плавсредства или распознание ваших намерений.

•  Избегайте мелководья и мест с полузатопленными объектами.

ЗАБЛАГОВРЕМЕННО предпринимайте необходимые действия, чтобы избежать 

столкновения. Помните, что водные транспортные средства  

не оборудованы тормозами.

Если вы пытаетесь избежать столкновения, ни в коем 

случае НЕ ОТПУСКАЙТЕ РЫЧАГ АКСЕЛЕРАТОРА - для 

маневрирования требуется тяга двигателя.

Перед началом эксплуатации проверьте исправность 

системы рулевого управления и системы  

управления двигателем. Соблюдайте правила 

навигации, государственные и местные 

законы, касающиеся управления судами. 

ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ информацию см.  
в руководстве по эксплуатации.

ИНДИВИДУАЛЬ-

НЫЕ СПА-

САТЕЛЬ-

НЫЕ

СРЕД-

СТВА

ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  

И СЛЕДУЙТЕ ЕГО  РЕКОМЕНДАЦИЯМ  

YAMAHA

Водонепро-

ницаемый 

костюм

Сопло водометного 

движителя

Фильтр водозаборника

1

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Общая, а также важная маркировка

6

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Бензин горюч и взрывоопасен. Возгорание или взрыв 

могут привести к серьезной травме или летальному исходу. 

Перед заправкой заглушите двигатель. Заправляйте 

гидроцикл в хорошо проветриваемом пространстве и 

вдали от искр и источника огня. Не курите. Старайтесь не 

проливать топливо. Немедленно вытирай

те потеки топлива.

Перед запуском двигателя снимите все

 сиденья, чтобы пары 

бензина выветрились из моторного отс

ека. Не запускайте 

двигатель в случае течи топлива или на

личия ненадежного 

электрического соединения.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ВЫСОКООКТАНОВЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАДНЕГО ХОДА

•  Включайте задний ход только при выключенном или 

работающем на холостом ходу двигателе.

•  Реверс используется только для маневрирования на 

малой скорости.

•  Не используйте задний ход для замедления или 

остановки гидроцикла на скоростях, превышающих 
скорость троллинга, поскольку это может привести к 
потере управления, падению за борт, а также удару  
о руль или другие элементы гидроцикла.

•  Перед включением заднего хода убедитесь, что позади 

гидроцикла отсутствуют помехи для движения и люди.

Не пользуйтесь клиньями 
или зажимами для подъема 
гидроцикла. Он может упасть 
и стать причиной серьезной 
травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

•  Вода, попавшая во внутренние полости тела из сопла 

водометного движителя, может стать причиной 
серьезной травмы.

•  Надевайте гидрокостюм или другую одежду, 

обеспечивающую надлежащую защиту.

•  Не садитесь на гидроцикл, если водитель открыл 

дроссельную заслонку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

2

3

4

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Общая, а также важная маркировка

7

Не забудьте подсоединить к аккумулятору шланг сапуна. 
Неправильное соединение может стать причиной возгорания 
или взрыва.

Шланг сапуна 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОГНЕТУШИТЕЛЯ

ПАССАЖИРОВМЕСТИМОСТЬ: 2
МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ: 160 кг

• НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН ВЫСШЕГО КАЧЕСТВА.

МИНИМАЛЬНОЕ ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО (RON: 95)

Прочая маркировка

9

8

7

6

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Общая, а также важная маркировка

8

ТИП SKEA6S-01

MITSUBISHI ELECTRIC 

CORP., ЯПОНИЯ

Маркировка сертификации CE расположена на задней панели передатчика дистанционного управ-
ления.

Следующая маркировка указывает правильное направление переворачивания опрокинувшегося 
гидроцикла.

10

11

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

9

Для безопасного использования гидроцикла 
следует владеть техникой управления, быть 
осмотрительным и руководствоваться здра-
вым смыслом. При управлении гидроциклом 
соблюдайте все действующие требования 
и ограничения. Любой судоводитель обязан 
знать следующие требования.

• Прежде чем управлять гидроциклом, не-

обходимо прочитать данное руководство 
для судоводителя и указания по практике 
вождения, техническую инструкцию по во-
ждению гидроцикла и маркировки. Эти ма-
териалы помогут понять принцип работы 
гидроцикла.

•  Ни при каких обстоятельствах не позволяйте 

лицам, не прочитавшим данное руководство, 
указания по практике вождения гидроцикла, 
техническую инструкцию по вождению ги-
дроцикла и все маркировки, управлять ги-
дроциклом.

Требования к судоводителю

• К управлению гидроциклом допускаются 

лица только при наличии прав с соответству-

ющей категорией

•  Гидроцикл рассчитан на водителя и одного 

пассажира. Никогда не превышайте макси-
мально допустимой нагрузки и не перевоз-
ите одновременно более двух человек.

Максимальная грузоподъемность:

160 кг
Учитывается общий вес груза, водителя 
и пассажира.

•  Не пытайтесь управлять гидроциклом с пас-

сажирами, пока вы не получите достаточно-
го опыта одиночных поездок. Управление 
гидроциклом с пассажирами требует боль-
шей квалификации. Прежде чем выполнять 
сложные маневры, посвятите немного вре-
мени изучению характеристик управляемо-
сти гидроцикла.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

10

Правила безопасного судовождения

•  Постоянно наблюдайте за обстановкой, окру-

жающими людьми, предметами или другими 
судами. Будьте готовы к ситуациям, при кото-
рых ограничивается или блокируется види-
мость.

•  Ведите гидроцикл аккуратно, на безопасной 

скорости, соблюдайте дистанцию между 
своим гидроциклом и другими судами, а 
также людьми и иными препятствиями.

•  Не следуйте в кильватере других судов или 

лодок.

•  Проходите мимо других судов на таком рас-

стоянии, чтобы не забрызгать или не залить 
их водой.

•  Избегайте резких поворотов и других манев-

ров, которые могут затруднить уклонение от 
вашего гидроцикла или понимание ваших 
намерений.

•  Избегайте мелководья и мест с полузато-

пленными объектами.

• Заранее принимайте необходимые меры, 

чтобы избежать столкновения. Помните, что 
у гидроциклов и других судов тормоза от-
сутствуют.

•  Если вы пытаетесь избежать столкновения, 

ни в коем случае не отпускайте рукоятку ак-
селератора - для маневрирования требуется 
мощность двигателя. Перед началом экс-
плуатации проверьте исправность системы 
рулевого управления и системы управления 
двигателем.

•  Управляйте гидроциклом, действуя в пре-

делах своих возможностей. Для снижения 

риска потери управления, падения или стол-
кновения избегайте резких маневров.

•  Гидроцикл – это высокотехнологичный ме-

ханизм, а не игрушка. Резкие повороты, 
прыжки по волнам и в кильватерной струе 
увеличивают риск травмы позвоночника, 
лица и переломов костей. Не прыгайте через 
волны.

•  Не катайтесь на гидроцикле при волнении на 

море, плохих погодных условиях или плохой 
видимости. Это может привести к несчастно-
му случаю, травме или летальному исходу. 
Будьте готовы к ухудшению погоды. Прежде 
чем кататься на гидроцикле, обратите вни-
мание на прогноз погоды и характерные для 
местности погодные условия.

•  Как и в случае с другими видами водного 

спорта, гидроциклом нельзя пользоваться, 
если поблизости никого нет. Отходить от бе-
рега на расстояние, большее, чем вы можете 
преодолеть вплавь, можно только в сопро-
вождении другого гидроцикла или лодки, но 
на безопасном расстоянии от них. Руковод-
ствуйтесь здравым смыслом!

•  Не катайтесь на гидроцикле при глубине 

водоема менее 60 см, считая от дна гидро-
цикла. В противном случае увеличивается 
вероятность столкновения с затонувшими 
предметами, что может привести к травме.

60 см

•  Гидроцикл не оборудован навигационными 

огнями, необходимыми для ночных прогу-
лок. Не катайтесь на нем после заката или до 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

11

восхода солнца, поскольку это увеличивает 
риск столкновения с другими судами, полу-
чения травм или гибели.

•  Соблюдайте нормы действующего законо-

дательства.

Требования к использующим  

гидроцикл

• Все люди, находящиеся на гидроцикле, 

должны быть одеты в индивидуальные спа-
сательные надувные средства, подходящие 
для использования на таких судах.

•  Надевайте защитную одежду. Вода, попав-

шая в полости тела при падении в воду или 
при нахождении рядом с соплом водометного 
движителя, может стать причиной серьезного 
повреждения внутренних органов. Обычные 
купальные принадлежности не обеспечивают 
надлежащую защиту внутренних органов от 
попадания мощной струи воды. Лыжник дол-
жен надеть гидрокостюм или другую одеж-
ду, обеспечивающую надлежащую защиту. 
Костюмы должны быть толстыми, плотными, 
прочными и хорошо прилегающими, например 
хлопковыми. Для них не подходят эластичные 
или другие подобные ткани, например исполь-
зующиеся для велосипедных шорт.

Индивидуальное спасательное надувное средство

Водонепроницаемый костюм (гидрокостюм)

•  Рекомендуется надевать специальные очки, 

которые защитят глаза от ветра, брызг и 
солнечного света во время езды. Ремешки 
не позволят очкам утонуть, даже если они 
упадут в воду.
Рекомендуется также надевать обувь и пер-
чатки.

• Во время развлекательной прогулки на-

девать шлем необязательно. Помните, что 
шлем может защитить вас в одних случа-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

12

ях, но иногда он может быть опасен для вас  
и окружающих людей.
Шлем предназначен для защиты головы. 
Хотя шлем не может обеспечить абсолютной 
защиты, он может помочь при столкновении 
с лодкой или каким-либо препятствием.
Шлемы также могут причинить вред. При па-
дении в воду в шлем может попасть вода, из-
за чего ремешок на шее сильно натягивает-
ся, это может привести к удушью, серьезной 
травме или летальному исходу. Кроме того, 
шлем увеличивает риск несчастного случая, 
ограничивая видимость и слух, отвлекая 
внимание и утомляя.
Как решить, перевесит ли потенциальная 
польза от шлема риск? Это зависит от ус-
ловий эксплуатации. Учтите такие факторы, 
как окружающая среда, ваш стиль вождения 
и квалификация. Подумайте также о состо-
янии водной поверхности и вероятности за-
тора при движении.
Если, учтя все обстоятельства, вы приняли 
решение в пользу шлема, выбирайте его 
очень тщательно. По возможности найдите 
шлем, предназначенный для гидроцикли-
стов. Если вы будете участвовать в соревно-
ваниях, соблюдайте все требования к шле-
мам, указанные в регламенте организаторов 
соревнований.

•  Никогда не управляйте гидроциклом в со-

стоянии алкогольного или наркотического 
опьянения.

•  Из соображений безопасности и надлежа-

щего ухода за гидроциклом, перед каждым 
его использованием проводите все меро-
приятия, перечисленные на с. 52.

•  При движении гидроцикла водитель и пасса-

жиры должны держать ноги в специальной 
нише. Поднятые ноги увеличивают риск по-
тери равновесия или нанесения удара по но-

гам окружающими предметами. Не катайте 
детей, ноги которых не достают до платфор-
мы для ног.

•  Пассажир должен крепко держаться за во-

дителя.

•  Ни при каких обстоятельствах пассажир не 

должен сидеть впереди водителя.

•  Если вы беременны или больны, обязатель-

но спросите у врача, можно ли вам кататься 
на гидроцикле.

•  Не пытайтесь как-либо модифицировать ги-

дроцикл. Любые изменения могут сделать 
его менее безопасным и надежным, приве-
сти в аварийное состояние и стать причиной 
того, что использование гидроцикла будет 
незаконным.

•  Прикрепите шнур аварийной остановки дви-

гателя к запястью и держите его подальше 
от руля, чтобы при падении водителя дви-
гатель отключился. После поездки отсо-
едините шнур, чтобы дети или посторонние 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

13

не смогли воспользоваться гидроциклом, а 
также во избежание случайного запуска.

• Внимательно наблюдайте за пловцами и 

держитесь как можно дальше от мест, пред-
назначенных для купания. Пловцов сложно 
заметить, и гидроцикл может случайно за-
деть кого-нибудь в воде.

•  Избегайте столкновений с другими судами. 

Именно вы несете ответственность за на-
блюдение за движением - пользователи дру-
гих судов могут вас не заметить. Если они 
вас не видят, или же вы двигаетесь быстрее, 
чем они ожидают, ваши действия могут 
стать причиной аварии.

•  Соблюдайте безопасную дистанцию до дру-

гих судов и лодок. Следите также за тросами 
водных лыжников. Соблюдайте правила су-
доходства. Перед началом маневрирования 
оцените ситуацию вокруг себя. (См. «Прави-
ла судоходства», с. 16).

Рекомендованное оборудование

На борту гидроцикла должны находиться сле-
дующие предметы.
• Звукосигнальное устройство

Следует иметь при себе свисток или дру-
гое звуковое устройство, которое можно 
использовать для подачи сигналов другим 
судам.

•  Устройство для подачи визуального сигнала 

бедствия.

•  Рекомендуется хранить на борту не запре-

щенное пиротехническое устройство. Сигнал 
бедствия также можно подавать зеркалом. 
За дальнейшей информацией обратитесь к 
дилеру Yamaha.

• Часы

Часы нужны для того, чтобы знать, сколько 
времени вы уже катаетесь на гидроцикле.

• Буксирный трос

В чрезвычайной ситуации с помощью троса 
можно отбуксировать вышедший из строя 
гидроцикл.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

14

Информация о возможных  

опасностях

•  Не запускайте двигатель и не допускайте его 

работу внутри помещений. Отработавшие 
газы содержат угарный газ, не имеющий 
цвета и запаха и способный за короткое 
время вызвать потерю сознания или смерть. 
Запускайте двигатель гидроцикла только на 
открытом воздухе.

• Не прикасайтесь к поверхности глушите-

ля или двигателя во время его работы или 
сразу после остановки. Прикосновение к го-
рячей поверхности может вызвать тяжелые 
ожоги.

Характеристики гидроцикла

•  Поворот гидроцикла осуществляется за счет 

изменения вектора силы тяги. Если рукоятка 
акселератора отпущена, тяга будет минималь-
ной. При движении в режиме глиссирования 
резкое уменьшение подачи топлива приведет 
к значительному ухудшению управляемости 
гидроцикла. Эта модель оборудована систе-
мой управления двигателем Yamaha (YEMS), 
частью которой является система управления 
на малом ходу (OTS). Эта система работает на 
скоростях глиссирования, если вы пытаетесь 
маневрировать после отпускания рукоятки  ак-
селератора. Система OTS помогает совершать 
повороты, обеспечивая некоторую тягу при 
замедлении гидроцикла, но вы можете совер-
шать более крутые повороты, если при пово-
роте руля обороты двигателя увеличиваются.
Система OTS не работает на скоростях ниже 
скорости глиссирования или при заглушен-
ном двигателе. После снижения оборотов 
двигателя гидроцикл перестает реагировать 
на повороты руля до тех пор, пока вы снова 
не откроете дроссельную заслонку и не на-
берете скорость троллинга.
Пока вы не приобретёте достаточный опыт, 
тренируйтесь маневрировать на открытой 
воде без препятствий.

•  Данный гидроцикл приводится в движение 

реактивной силой водяной струи. Водомет 
присоединен непосредственно к двигателю. 
Это означает, что при включении двигателя 
реактивная тяга будет перемещать гидро-
цикл. На гидроцикле не существует «ней-
тральной передачи». С помощью рычага пере-
ключения передач можно выбрать положения 
«Forward» [Вперед] или «Reverse» [Назад].

•  Не используйте задний ход для замедления 

или остановки гидроцикла на скоростях, 
превышающих скорость троллинга, по-
скольку это может привести к потере управ-
ления, падению за борт, а также удару о руль 
или другие элементы.
Это увеличивают риск травмы позвоночника, 
травмы лица, получения переломов. Также вы 
можете повредить механизм заднего хода.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

15

•  Задний ход может быть использован для за-

медления или остановки только при маневри-
ровании на малом ходу, например во время 
швартовки. При работе двигателя на холо-
стых оборотах переведите рычаг управления 
в положение заднего хода и плавно увеличьте 
частоту вращения коленчатого вала двига-
теля. Перед включением заднего хода убе-
дитесь, что позади гидроцикла отсутствуют 
помехи для движения и люди.

•  Не приближайтесь к решетке водозаборно-

го отверстия при работающем двигателе. 
Длинные волосы, расстегнутая одежда или 
застежки спасательного жилета могут быть 
затянуты в движущиеся части, в результате 
чего человек может получить тяжелые трав-
мы или утонуть.

•  Не допускайте попадания посторонних пред-

метов в сопло водомета при работающем 
двигателе. Прикосновение к вращающимся 
частям водометного движителя может при-
вести к серьезной травме или летальному ис-
ходу.

Фильтр водозаборника

Сопло водометного движителя

•  Заглушите двигатель и снимите чеку безопас-

ности с аварийного выключателя двигателя, 

прежде чем удалять грязь или водоросли, 
которые могли скопиться вокруг впускного 
отверстия.

1

 Чека безопасности

2

  Аварийный выключатель двигателя

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

16

Относитесь к плаванию  

ответственно

На территории, на которой вы катаетесь на ги-
дроцикле, находятся другие люди и природные 
объекты. Поэтому не забывайте об ответствен-
ности. Относитесь к людям, земле, воде и ди-
ким животным бережно.
Где бы вы ни катались, считайте себя гостем. 
Помните, что звук работы двигателя гидроцик-
ла может быть музыкой для вас, но раздража-
ющим шумом для остальных. Кильватерная 
струя может создавать волны, которые могут 
помешать другим людям.
Старайтесь не кататься рядом с домами, рас-
положенными на берегу, а также в местах гнез-
довий водоплавающих птиц и в заповедниках. 
Держитесь на расстоянии от рыбаков, других 
лодок, пловцов и многолюдных пляжей. Если 
таких районов избежать невозможно, двигай-
тесь на малой скорости, соблюдая все правила.
Чтобы выбросы выхлопных газов и уровень 
звука гидроцикла оставались в разрешенных 
пределах, необходимо регулярное техническое 
обслуживание. Чтобы выбросы выхлопных га-
зов и уровень звука гидроцикла оставались 
в разрешенных пределах, необходимо регу-
лярное техническое обслуживание. Вы несете 
ответственность за проведение технического 
обслуживания, рекомендованного в данном 
руководстве по эксплуатации.
Помните, загрязнения вредят окружающей 
среде. Не заправляйтесь топливом и маслом 
там, где их брызги могут нанести вред приро-
де. До начала заправки гидроцикла выведите 
его из воды и оттащите на некоторое рассто-
яние от берега. Сливайте воду, остатки топли-
ва и осадки масла в моторном отсеке так, как 
предписано действующими нормативными ак-
тами. Окружающая природа должна приносить 
радость людям, поэтому не разбрасывайте от-
ходы и мусор в воду.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Сведения о мерах безопасности

17

Ответственное отношение к природе и людям 
поможет сохранить чистоту водоемов, которые 
должны оставаться местами отдыха и прият-
ного времяпровождения.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Описание

18

Глоссарий

Скорость троллинга

Самая низкая скорость, при которой возможно маневрирование. Дроссельная заслонка не от-
крыта или открыта в минимальной степени. Гидроцикл «сидит» в воде, кильватерная струя от-
сутствует.

Переходная скорость

Переходной называется средняя скорость. Нос слегка приподнят над поверхностью воды, но кор-
пус все еще погружен в воду. Имеется кильватерная струя.

Скорость глиссирования

Скорость глиссирования – повышенная скорость. Гидроцикл ровно скользит по поверхности 
воды. Имеется кильватерная струя.

Нос

Передняя часть гидроцикла

Корма

Задняя часть гидроцикла

Старборт

Правая сторона гидроцикла, если стоять лицом по ходу движения.

Порт

Левая сторона гидроцикла, если стоять лицом по ходу движения.

Трюмные воды

Вода, скапливающаяся в моторном отсеке.

Система управления двигателем Yamaha (YEMS)

YEMS – это встроенная компьютеризированная система управления, которая управляет распре-
делением зажигания, впрыском топлива и системой управления на малом ходу (OTS).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Описание

19

Расположение основных деталей

Внешний вид

1

  Горловина топливного бака (с. 45)

2

 Капот

3

 Руль

4

  Заднее сиденье (с. 38)

5

  Переднее сиденье (с. 38)

6

  Ниша для ног

7

 Носовая проушина

8

  Выпускное отверстие для охлаждающей воды 

(с. 28)

9

 Привальный брус

10

 Спонсон

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Описание

20

1

  Платформа для посадки

2

  Выпускное отверстие электрического трюмно-

го насоса

3

  Поручень для выхода из воды (стр. 39)

4

  Подножка для выхода из воды (стр. 39)

5

  Сопло водометного движителя

6

  Заслонка заднего хода  (с. 29)

7

 Опорная пластина

8

  Кормовая сливная пробка (с. 48)

9

  Кормовая проушина (стр. 40)

10

 Датчик скорости

11

 Фильтр водозаборника

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Описание

21

1

  Переключатель системы QSTS (с. 30)

2

  Рычаг блокировки переключателя системы 

QSTS (с. 30)

3

  Кнопка запуска двигателя (с. 25)

4

  Выключатель аварийной остановки двигателя 

(с. 25)

5

  Чека безопасности (с. 25)

6

  Выключатель двигателя (с. 25)

7

  Шнур аварийной остановки двигателя (с. 25)

8

  Приборная панель с аналоговыми приборами 

(с. 33)

Зеркало заднего вида

10

  Перчаточный ящик (с. 41)

11

  Пульт дистанционного управления (с. 23)

12 

Подстаканник (с. 43)

13

  Рукоятка переключения передач (с. 29)

14

  Рукоятка управления дроссельной заслонкой 

(с. 26)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Описание

22

Моторный отсек

1

 Капот двигателя

2

  Корпус воздушного фильтра

3

  Водоотделитель (с. 28)

4

 Топливный бак

5

  Аккумуляторная батарея (с. 55)

6

  Штуцер для подключения шланга

7

  Водонепроницаемое багажное отделение

8

  Свеча зажигания/наконечник свечи зажигания/

катушка зажигания

9

 Распределительный блок

10

  Крышка маслоналивной горловины (с. 47)

11

 Маслоизмерительный щуп

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Использование средств управления

23

Управление гидроциклом

Пульт дистанционного управления (ПДУ)

Параметры работы системы безопасности 
Yamaha и режим ограничения оборотов дви-
гателя выбираются при помощи пульта дис-
танционного управления. (Для получения 
более подробной информации о системе без-
опасности см. раздел «Система безопасности 
Yamaha» на с. 24, а о системе малого хода на 
с. 31).

1

  Пульт дистанционного управления

Так как системы гидроцикла запрограмми-
рованы на распознавание внутреннего кода 
определенного пульта, параметры системы 
безопасности можно изменять только при по-
мощи этого пульта.
Если пульт дистанционного управления был 
утерян или неисправен, обратитесь к дилеру 
компании Yamaha.

Во время эксплуатации гидроцикла устанавли-
вайте пульт в специальный держатель, распо-
ложенный в подстаканнике.

1

  Держатель пульта ДУ

ПРИМЕЧАНИЕ

 

• Пульт дистанционного управления не явля-

ется полностью водонепроницаемым. Не по-
гружайте его в воду. Если ПДУ попал в воду, 
вытрите его мягкой сухой тканью, а потом 
проверьте работоспособность. Если пульт 
работает неправильно, обратитесь к дилеру 
Yamaha.

• Старайтесь не допускать сильного нагрева 

ПДУ и избегайте воздействия прямых сол-
нечных лучей.

• Не роняйте пульт, не подвергайте его силь-

ным ударам и не кладите на него тяжелые 
предметы.

• Для очистки пульта рекомендуется исполь-

зовать мягкую сухую ткань. Не используйте 
моющие средства, спиртосодержащие или 
другие вещества.

• Не пытайтесь самостоятельно разбирать 

пульт ДУ. В противном случае он может пе-
рестать работать. Если для пульта требуется 
новая батарея, обратитесь к дилеру Yamaha. 
При утилизации элементов питания пульта 
руководствуйтесь нормами действующего 
законодательства.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Использование средств управления

24

Работа пульта ДУ должна соответствовать 
следующим условиям: (1) это устройство не 
должно создавать электромагнитные помехи, а 
также (2) устройство должно продолжать бес-
перебойную работу, несмотря на воздействие 
внешних помех.

Система безопасности Yamaha

Система безопасности Yamaha предназначена 
для предотвращения несанкционированного 
использования или кражи гидроцикла. Режим 
блокировки и ее отключения выбираются с по-
мощью прилагаемого ПДУ. Если включен режим 
блокировки, то запуск двигателя невозможен. 
Двигатель может быть запущен только при от-
ключении блокировки. (Порядок работы с ПДУ 
см. на с. 23).

СОВЕТ

Включение и выключение системы безопасно-
сти может быть осуществлено только при заглу-
шенном двигателе.

Настройка системы безопасности Yamaha

Выбор настроек системы безопасности Yamaha 
с помощью ПДУ подтверждается звуковым сиг-
налом, а также индикатором «UNLOCK» [Раз-
блокировано] на приборной панели. (Дополни-
тельную информацию об аналоговых приборах 
см на с. 33).

Количество 

подаваемых 

звуковых 

сигналов

Режим системы  

безопасности 

Yamaha

Индикатор 

«UNLOCK» 

светится

Блокировка  

включена

Не све-

тится

 

Снятие блокировки 

(рабочий режим)

Светится

   

Снятие блокировки 

(режим малого хода)

Светится

СОВЕТ

•  При включении обычного режима подаются 

два звуковых сигнала, при включении режи-
ма малого хода – три звуковых сигнала. (Для 
получения информации о включении режима 
малого хода см. с. 31).

•  Если вы используете ПДУ, когда аналоговая 

приборная панель находится в режиме ожи-
дания, команды, подаваемые с пульта, вы-
полняются после проверки функционирова-
ния приборов.

Для включения блокировки выполните следу-
ющее.
Нажмите кнопку блокировки на ПДУ. При этом 
прозвучит один звуковой сигнал, а индикатор 
«UNLOCK» загорится и погаснет. Это указывает 
на включение блокировки.

1

 Кнопка блокировки

2

 Индикатор «UNLOCK»

Для разблокировки выполните следующее.
Однократно нажмите кнопку L-Mode (выклю-
чение блокировки) на ПДУ. При этом прозвучит 
двух- или трехкратный звуковой сигнал, а инди-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Использование средств управления

25

катор «SECURITY» загорится два или три раза и 
останется включенным. Это указывает на вы-
ключение блокировки.

1

  Кнопка «L-MODE» (выключение блокировки)

2

 Индикатор «UNLOCK»

Выключатель двигателя « »

Чтобы заглушить двигатель, нажмите на кнопку 
выключателя.

1

 Выключатель двигателя

Выключатель аварийной остановки двига-
теля “

Аварийный выключатель автоматически оста-
новит двигатель, если чека или шнур отсоеди-
нятся от выключателя, например при падении 
водителя с гидроцикла.

Перед запуском двигателя вставьте чеку без-
опасности под выключатель.

1

  Аварийный выключатель двигателя

2

 Чека безопасности

3

  Шнур аварийного выключателя двигателя

После поездки снимите шнур (при заглушенном 
двигателе), чтобы дети или посторонние лица не 
смогли воспользоваться гидроциклом.

Кнопка запуска двигателя « »

ПРИМЕЧАНИЕ

 

На допускайте работы двигателя на суше при 
оборотах более 4000 об/мин. Без подачи воды 
двигатель не должен работать более 15 секунд, 
иначе возможен перегрев.

Чтобы запустить двигатель, нажмите кнопку за-
пуска двигателя (зелёного цвета).
После запуска двигателя кнопку отпустите. 
Если двигатель не запускается в течение 5 се-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Использование средств управления

26

кунд, отпустите кнопку, подождите 15 секунд и 
повторите попытку.

 ПРИМЕЧАНИЕ. Не нажимай-

те кнопку при работающем двигателе. Не на-
жимайте кнопку более 5 секунд, иначе батарея 
разрядится, и двигатель не запустится. Кроме 
того, можно повредить двигатель стартера.

Кнопка запуска двигателя

Двигатель не запустится в следующих случаях.
• Включена блокировка системы безопасно-

сти Yamaha. (Порядок блокировки и разбло-
кировки с помощью системы безопасности 
Yamaha см на с. 24).

•  Чека безопасности извлечена из выключате-

ля аварийной остановки двигателя.

•  Нажата рукоятка акселератора.

Рукоятка акселератора

Для увеличения скорости нажмите рукоятку  ак-
селератора.

1

 Рукоятка акселератора

Отпустите рукоятку акселератора, чтобы сни-
зить скорость или вернуться к оборотам холо-
стого хода.

Система рулевого управления

При повороте руля изменяется угол поворота 
сопла водометного движителя и, соответствен-
но, направление движения гидроцикла.

1

 Руль

2

  Сопло водометного движителя

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Использование средств управления

27

Поскольку сила реактивной тяги определяет 
угол и скорость поворота, во время поворота 
необходимо использовать акселератор, ис-
ключая режим хода на скорости глиссирова-
ния.
Эта модель оборудована системой управления 
двигателем Yamaha (YEMS), частью которой 
является система управления на малом ходу 
(OTS). Эта система работает на скоростях глис-
сирования, если вы пытаетесь маневрировать 
после отпускания рукоятки  акселератора. 
Система OTS помогает совершать повороты, 
обеспечивая некоторую тягу при замедлении 
гидроцикла, но вы можете совершать более 
крутые повороты, если при повороте руля 
обороты двигателя увеличиваются. Система 
OTS не работает на скоростях ниже скорости 
глиссирования или при заглушенном двига-
теле. После снижения оборотов двигателя ги-
дроцикл перестает реагировать на повороты 
руля до тех пор, пока вы снова не откроете 
дроссельную заслонку и не наберете скорость 
троллинга.

Телескопическая рулевая колонка

Высота расположения руля может быть отре-
гулирована и зафиксирована с помощью сто-
пора. Руль может быть установлен в три раз-
личных положения по высоте.
Для регулировки высоты расположения руля 
выполните следующее.
(1)  Потяните стопор вверх для разблокиров-

ки замка, затем переместите руль вверх 
или вниз в требуемое положение. 

ПРЕДУ-

ПРЕЖДЕНИЕ. В процессе эксплуатации не 
прикасайтесь к стопору, так как это может 

привести к внезапному смещению руля и 
несчастному случаю.

Стопор

(2)  Убедитесь, что стопор находится в исход-

ном положении, и руль надежно зафикси-
рован.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Использование средств управления

28

Выпускное отверстие  
для охлаждающей воды

При работе двигателя охлаждающая вода цир-
кулирует в нем, а затем уходит за борт через 
выпускное отверстие.

1

  Выпускное отверстие для выхода охлаждаю-

щей воды (левый борт)

Система охлаждения двигателя данного ги-
дроцикла имеет выпускные отверстия, кото-
рые находятся на правом и левом бортах. Для 
проверки исправности системы охлаждения 
убедитесь, что вода выходит через отверстия 
на левом борту. Если этого не происходит, за-
глушите двигатель и проверьте, не засорена ли 
водозаборная решетка. (Информацию о водо-
заборной решетке см. на с. 90).

СОВЕТ

•  После запуска двигателя воде потребуется 

примерно 60 секунд, чтобы вода дошла до 
выпускных отверстий.

•  При работе на холостом ходу вода может вы-

ливаться непостоянно. В такой ситуации не-
обходимо повернуть рукоятку акселератора 
и проверить, нормально ли уходит вода.

Водоотделитель

Водоотделитель предназначен для удержания 
воды, которая может попасть в топливную си-
стему через сапун топливного бака при перево-
рачивании гидроцикла.

Если в водоотделитель попала вода, слейте ее, 
вывернув заглушку сливного отверстия.

1

 Водоотделитель

1

 Сливная заглушка

Для слива воды из водоотделителя выполните 
следующее.
(1)  Подставьте под водоотделитель поддон 

или сухую впитывающую ткань.

(2)  Постепенно ослабьте сливную заглушку. 

Соберите воду в поддон или вытрите су-
хой тканью, чтобы вода не попала в мо-
торный отсек. Если вода попала внутрь 
гидроцикла, вытрите ее.

(3)  Затяните заглушку до упора.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Управление гидроциклом

29

Органы управления гидроциклом

Система заднего хода

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

 

•  Не используйте задний ход для замедления 

или остановки гидроцикла на скоростях, пре-
вышающих скорость троллинга, поскольку 
это может привести к потере управления, 
падению за борт, а также удару о руль или 
другие элементы.

•  Перед включением заднего хода убедитесь, 

что сзади нет людей и отсутствуют помехи 
для движения.

• Не дотрагивайтесь до заслонки заднего 

хода во время перемещения рукоятки пере-
ключения передач, так как эта рукоятка мо-
жет травмировать вас.

При перемещении рукоятки переключения 
передач в положение заднего хода заслонка 
заднего хода опускается и отклоняет струю 
воды, выбрасываемую из сопла водомета. 
Благодаря этому гидроцикл может двигаться 
задним ходом.
Для включения заднего хода выполните сле-
дующее.
(1)  Отпустите рукоятку акселератора, чтобы 

двигатель перешел на обороты холостого 
хода.

(2)  Потяните рукоятку переключения передач 

назад в  положение заднего хода. Заслон-

ка заднего хода опускается, и гидроцикл 
начинает двигаться назад на скорости 
троллинга.

1

  Рукоятка переключения передач

2

  Положение заднего хода

3

  Положение хода вперед

1

  Заслонка заднего хода

2

  Положение хода вперед

3

  Положение заднего хода

СОВЕТ

Эта модель имеет функцию ограничения ско-
рости заднего хода.
Для включения хода вперед выполните следу-
ющее.
(1)  Отпустите рукоятку акселератора, чтобы 

двигатель перешел на обороты холостого 
хода.

(2)  Толкните рукоятку переключения пере-

дач вперед в  положение переднего хода. 
Заслонка заднего хода поднимается, и 
гидроцикл начинает двигаться вперед на 
скорости троллинга.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Управление гидроциклом

30

Система быстрой регулировки угла  
наклона сопла водомета (QSTS)

Переключатель системы QSTS служит для из-
менения угла наклона сопла водомета в верти-
кальной плоскости. Это приводит к изменению 
дифферента гидроцикла. Предусмотрено пять 
положений: нейтральное положение, два  по-
ложения, обеспечивающих дифферент на нос 
(а) и (b), и два положения, обеспечивающих 
дифферент на корму (c) и (d).

1

  Переключатель системы QSTS

Дифферент на нос (a) и (b)

В данном режиме нос гидроцикла опускается 
вниз, уменьшая угол дифферента.
Вертикальное перемещение носовой части бу-
дет меньше, и гидроцикл будет быстрее выхо-
дить на режим глиссирования.

Дифферент на корму (c) и (d)

В данном режиме нос гидроцикла поднимается 
вверх, увеличивая угол дифферента.
При этом снижается сопротивление воды, по-
этому максимальная скорость увеличивается.

СОВЕТ

Рабочие характеристики гидроцикла в соот-
ветствии с углом дифферента изменяются в 
зависимости от условий эксплуатации.

Для изменения угла дифферента выполните 
следующее.
(1)  Уменьшите обороты двигателя до величи-

ны менее 3000 об/мин.

(2)  Нажмите на рукоятку блокировки пере-

ключателя, затем переведите переключа-
тель QSTS в требуемое положение. 

ПРИ-

МЕЧАНИЕ. Не используйте переключатель 
системы QSTS при эксплуатации гидро-
цикла с двигателем, работающим при обо-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Управление гидроциклом

31

ротах более 3000 об/мин, это приведет к 
выходу системы QSTS из строя.

1

  Переключатель системы QSTS

2

  Рычаг блокировки переключателя системы 

QSTS

(3)  Отпустите рычаг блокировки и убедитесь, 

что переключатель системы QSTS надеж-
но зафиксирован.

Режимы работы гидроцикла

Режим малого хода

Режим малого хода – это функция ограничения 
максимальной частоты вращения коленчатого 
вала двигателя на уровне примерно 60% от мак-
симальной в стандартном режиме.
Режим малого хода может быть включен и от-
ключен только с помощью ПДУ, прилагаемого к 
гидроциклу. (Порядок работы с ПДУ см. на с. 23).

1

  Пульт дистанционного управления

СОВЕТ

Режим малого хода может быть включен толь-
ко при заглушенном двигателе и выключенной 
блокировке системы безопасности Yamaha.

Включение и выключение малого хода

Включение этого режима пультом ДУ подтверж-
дается звуковым сигналом, а также индикато-
ром «L-MODE» на приборной панели. (Дополни-
тельную информацию об аналоговых приборах 
см на с. 33).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Управление гидроциклом

32

Количество 

подаваемых 

звуковых 

сигналов

Режим малого хода

Индикатор 

«L-MODE»

   

Включен

Светится

 

Выключен

Не све-

тится

СОВЕТ

Если вы используете ПДУ, когда аналоговая 
приборная панель находится в режиме ожида-
ния, команды, подаваемые с пульта, выполня-
ются после проверки функционирования при-
боров.
Для включения режима ограничения оборотов 
двигателя выполните следующее.
Нажмите и удерживайте более 4 секунд кнопку 
«L-Mode» (выключение блокировки) на ПДУ. 
При этом звучит трехкратный звуковой сиг-
нал, а индикатор «UNLOCK» мигнет три раза и 
останется включенным. Засветится индикатор 
«L-MODE», и включится режим малого хода.

СОВЕТ

Если режим «L-MODE» был включен сразу по-
сле выключения информационного дисплея, 
то индикатор «L-MODE» светиться не будет. 
Индикатор «L-MODE» будет светиться только 
после запуска двигателя.

1

  Кнопка «L-MODE» (выключение блокировки)

Индикатор «L-MODE»

Для отключения режима малого хода выпол-
ните следующее.
Нажмите и удерживайте более 4 секунд кнопку 
«L-Mode» (выключение блокировки) на ПДУ.

При этом звучит двукратный звуковой сигнал, а 
индикатор «UNLOCK» мигнет два раза и останет-
ся включенным. Индикатор «L-MODE» погаснет, 
и режим малого хода отключается. После вы-
ключения режима малого хода двигатель гидро-
цикла продолжит работу в нормальном режиме.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////